Примеры употребления "кормим" в русском с переводом "alimentar"

<>
Переводы: все58 alimentar54 dar de comer3 criar1
в лаборатории мы кормим наших изюмом - De hecho, en el laboratorio los alimentamos con pasas.
Это из-за того, чем мы их кормим. Se trata de cómo los alimentamos.
И это из-за того чем мы их кормим. Y es a causa de cómo los alimentamos.
Мы кормим наших детей антибиотиками в говядине и другом животном протеине - ежедневно. Estamos alimentando a nuestros chicos con antibióticos en la carne y otras proteínas animales todos los días.
И если мы собираемся изменить это, и изменить как мы кормим детей, нам нужно подумать над этим. Y si vamos a cambiarlo y cambiar la manera en que alimentamos a los chicos, realmente tenemos que replantearnos eso.
Это означает что каждый из нас и наших детей потребляет примерно 2.5 кг мешок - такие мешки есть у вас дома - и если бы один из них был у меня здесь, и я бы высыпала его, то вот такая куча, которая здесь была бы здесь на полу, это то, чем мы кормим детей каждый год из за того, что попадает в еду, из-за того как мы употребляем американские продукты. Esto significa que cada uno de nosotros y nuestros hijos consume lo que igualaría a una bolsa de 2,5 kilos - como esas bolsas que tienen en su casa - si tuviera una acá y la abriera, y esa pila de pesticida que tendría en el piso es lo que nosotros consumimos y con lo que alimentamos a nuestros hijos cada año debido a nuestro sistema alimenticio por la manera en que consumimos los productos en EE.UU.
Как вы собираетесь кормить мир?" ¿Como vas a alimentar al mundo?"
Кормила рабов привезенных на Антильские острова. Alimentó esclavos traídos a las Antillas.
Треска кормила большинство людей Западной Европы. El bacalao alimentó la mayoría de la población de Europa Occidental.
Том кормит свою собаку дважды в день. Tom alimenta a su perro dos veces al día.
И кого же все это будет кормить? Pero, ¿a quién van a alimentar?
У меня дети, которых я должен кормить. Tengo hijos que alimentar.
Том кормит свою собаку два раза в день. Tom alimenta a su perro dos veces al día.
Та самая свалка теперь кормит более 30 семей. El mismo basural está alimentando a más de 30 familias.
Детей кормят дважды в день, сухарями с водой. Los alimentan de pan duro y agua.
Или, выражаясь немного иначе, одно яблоко кормит одного человека, O dicho de otra manera, una manzana alimenta a un hombre.
Я спросил, - "Какой процент кормления ваших рыб составляет курица?", - Le pregunté, "Que porcentaje del alimento es pollo?"
и все больше такие местности кормят не только нас. Y, cada vez más, no nos alimentan sólo a nosotros.
Слышали когда-нибудь о ферме, которая не кормит своих животных? ¿Han escuchado de una granja que no alimenta sus animales?
Кормление девочки воспринимается так же, как забота о чужой собственности. Se considera que alimentar a una niña es como cuidar la propiedad de otro.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!