Примеры употребления "копаться" в русском

<>
Переводы: все7 cavar1 другие переводы6
Есть пара ребят из семей южных фермеров - первое, что я сделал, когда к ним приехал, - встал на четвереньки и стал копаться в земле, чтобы понять, что они с ней сделали. Hay un par de chicos que provienen de familias sureñas de agricultores, y lo primero que hice cuando fui a ese lugar fue agacharme y cavar en la tierra y ver lo que habían hecho con ella.
Это как копаться в песке на пляже? Es como el mar y las playas ¿saben?
Анестезия дала им свободу экспериментировать, начать копаться глубже в теле. La anestesia les dio la libertad de experimentar, de empezar a hurgar cada vez más adentro del cuerpo.
Большинство жертв также используют различные оправдания, чтобы не копаться в своих воспоминаниях. La mayoría de las víctimas usan también distintas excusas para ahogar sus recuerdos.
Во время физической аутопсии, приходится копаться в теле, чтобы найти эти фрагменты, это довольно сложно сделать. En una autopsia física si uno tiene que escarbar en el cuerpo en busca de estos fragmentos es algo muy difícil de hacer.
Представьте музыкальный XML который действительно даёт вам копаться в семантической структуре музыки, играть с ней, понимать её. Imaginen música en XML que en realidad les permite profundizar en la estructura semántica de la música, jugar con ella, comprenderla.
Но я подозревала, что было что-то очень важное во всем этом феминизме, так что я начала втайне копаться на маминых книжных полках, выбирать книги и читать их, никогда, конечно же, в этом не признаваясь. Pero sospechaba que había algo realmente importante acerca de todo esto del feminismo, así que empecé a hurgar en los estantes de mi mamá tomando algunos libros y leyéndolos, aunque sin admitir que lo estaba haciendo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!