Примеры употребления "контролировала" в русском

<>
Тогда я поняла, что я, думавшая, что имела полный контроль над своей жизнью, контролировала лишь три вещи: Me dí cuenta entonces de que yo, quien creía que tenía completo control de mi vida, tenía control solo de tres cosas:
Начиная с 1949 года и до падения Берлинской стены, Консультативная группа Координационного комитета (КОКОМ)) контролировала экспорт западных технологий в Советский Союз. Desde 1949 hasta la caída del Muro de Berlín, el Comité Coordinador del Grupo Consultivo (COCOM) supervisaba y vigilaba la exportación de tecnología occidental a la Unión Soviética.
После того как она вышла замуж за Чак Сен Тэка, она сама начала вести что-то похожее на гедонистскую жизнь, но при этом она ежеминутно контролировала поведение своего мужа и немедленно взрывалась приступами ревности при малейшем знаке неверности с его стороны. Después de casarse con Chang Song-taek, empezó a llevar algo así como una vida hedonista, pero vigilaba detenidamente la conducta de su marido y era presa de ataques de rabia celosa ante la menor señal de infidelidad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!