Примеры употребления "конечном" в русском

<>
В конечном счете, это опасно. A la larga, eso es peligroso.
Инвесторы, в конечном итоге, обучаются. Los inversores terminan aprendiendo.
Чьи чемпионы, в конечном итоге? ¿Campeón de quién, a fin de cuentas?
начинать надо, думая о конечном результате. empezar con el fin en mente.
Моя нога в конечном итоге сломалась. En cierto momento se me partió la pierna.
В конечном счете, этого будет недостаточно. A fin de cuentas, eso no será suficiente.
В конечном итоге все пузыри лопаются. Pero todas las burbujas explotan a la larga.
Однако, что в конечном итоге более важно: ¿Pero qué es, en definitiva, lo más importante:
В конечном итоге, наши надежды не оправдались. Nuestras esperanzas se vieron frustradas.
В конечном итоге, всё сводится к следующему. Ahora, que podemos inferir sobre ésto.
В конечном итоге, некоторые новости важнее прочих. A largo plazo, algunas noticias son más importantes que otras.
В конечном итоге составляющий окола 500 миллионов людей. Que abarcaba unos 500 millones de personas.
В конечном итоге, рабочие восстанут и свергнут систему. Llegado el caso, los trabajadores se levantarían y derrocarían el sistema.
Именно это, в конечном счете, и прикончило его. Eso fue lo que acabó fastidiándolo.
Этот поиск, в конечном итоге, угрожает разделить национальную элиту. Después de todo, esa búsqueda está amenazando dividir la elite de la nación.
Сокращения в конечном счете затронут воинские части, сказал Панетта. Los recortes con el tiempo alcanzarían a las tropas de combate, dijo Panetta.
они разлагаются, разрушаются, и попадают в конечном итоге сюда. Se rompen, se desintegran, y terminan aquí.
Как заметил Кейнс, в конечном счете, мы все умрем. Como señaló Keynes, a la larga, todos estamos muertos.
И в конечном итоге, потребуется справиться с элементарной математикой: Y, a la larga, el problema aritmético no se irá.
В конечном счете, каждый солдат хочет попасть в бой. De vez en cuando, todo soldado quiere combatir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!