Примеры употребления "командная высота" в русском

<>
Какая высота разума!" ¡Qué noble su razón!"
Командная работа неоднократно становилась заложницей борьбы за влияние и политических споров. El trabajo en equipo ha quedado entrampado una y otra vez en guerras intestinas y disputas políticas.
Высота этой картины может сравнится с 42-этажным зданием, и я для сравнения поместил сюда Статую Свободы. Esto es tan alto como un edifício de 42 pisos y puse la estatua de la libertad aquí como referencia de escala.
Командная работа была обязательством, а не выбором. El trabajo en equipo se convirtió en obligación, no en opción.
Какова должна быть высота, на которой ¿A qué altitud.
И я нырнул на глубину 50 метров, это примерно высота 16-этажного здания. Y me sumergí a 50 metros, que es prácticamente la altura de un edificio de 16 plantas y mientras volvía a la superficie, me desmayé bajo el agua, lo que es muy peligroso;
Это примерно высота базового лагеря на подъеме к Эвересту. Vamos, como estar en el campamento base en el Everest.
Высота 24000 футов. Está a 7315 metros.
Но вначале я бы хотел отметить, что высота соответствует интенсивности определённых страхов и переживаний, как они отражены в прессе. Quisiera señalar que la altura significa la intensidad de ciertos miedos según se informa en los medios de comunicación.
отшлифованный до такой степени, что высота неровностей не будет превышать одного миллиметра. Si aplanáramos París con esa precisión lo único que quedaría serían protuberancias de un milímetro.
Это грозит серьезными последствями для таких государств, как Кирибати, где, нужно сказать, средняя высота суши над уровнем моря чуть больше одного метра. Esta es una consecuencia seria para naciones como Kiribati en las que la elevación promedio está levemente por encima del metro sobre el nivel del mar.
Да, ощущения прекрасные, но не достаточная высота. Pero se siente delicioso, aunque no tenga la altura correcta.
Высота обострила мои симптомы, поэтому я переехала в Балтимор поближе к докторам и поступила работать в консерваторию возле больницы. Y la altitud exacerbaba mis síntomas, entonces me mudé a Baltimore para estar cerca de mis médicos y me inscribí en un conservatorio cercano.
Высота регулирования подголовника должна была быть в пределах 13 сантиметров. Tengo un poco más de 10 cms de ajuste aquí para descansar la cabeza en su lugar.
Вот перед нами волна, высота звука растет, пики сближаются, а когда звук становится ниже, пики раздвигаются. Entonces si tenemos una onda aquí - aquí, esto es lo que es interesante - entre más agudo el tono, los picos se acercan, el tono baja, los picos se alejan.
Её высота - 29035 футов. Tiene una altura de 8850 metros.
Это - высота 38-этажного здания. Esos son 38 pisos de altura;
Еще кое-что было очень сложной задачей в этом заплыве - это не просто высота. Lo que también fue muy desafiante de este nado no es sólo la altura.
Высота показывает, сколько времени это у них заняло. La altura es cuánto tiempo les llevó.
Большинство из нас знает, что высота звука является фундаментальным элементом музыки. La mayoría de nosotros sabe que el tono es un pilar fundamental de la música.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!