Примеры употребления "колхозное строительство" в русском

<>
Может быть, строительство школьных помещений. Quizás también construir algunas aúlas.
Но замените строительство городов жилищным строительством. Pero simplemente reemplácenlas por edificios de apartamentos.
Все правительственные субсидии идут только на предложенное строительство гипермаркета и стадиона в Южном Бронксе. Se destina una enorme cantidad de subsidios gubernamentales para la construcción de hipermercados y estadios en el sur del Bronx.
С ростом телекоммуникаций выросли жилищный сектор и строительство, A medida que las telecomunicaciones crecían, también lo hacían la vivienda y la construcción.
И так, собственно, я окончил строительство дома. Así que, en resumen, terminé la casa.
Поскольку юридическая система, как правило, не функционирует, невозможно даже просто получить землю под строительство. Generalmente el sistema legal no funciona así que ni siquiera puedes tener acceso a la tierra.
В итоге мы убедили его, что строительство должно идти строго по проекту. Y lo convencí de que debíamos salir de la habitación con el acuerdo de construir como fue diseñado.
Для восстановления экономики строительство, очевидно, играет жизненно важную роль. El sector construcción tiene un rol vital, obviamente, en la reconstrucción.
Начинаем строительство в июне, будет готово к началу конференции TEDGlobal. Comenzaremos la construcción en junio, y estará listo para TEDGlobal.
И сейчас дети в моей деревне, слушая BBC или другое радио, ждут сообщения о том, что Эммануэль позавтракал - значит, он собрал деньги на строительство школы. Así que ahora en mi aldea, los niños ahí escuchan normalmente a la BBC, o cualquier estación, y están esperando para saber el día que Emmanuel desayunará, lo que significa que consiguió el dinero para construir nuestra escuela.
Эта сталь идет в строительство. Se convierten en acero para la construcción.
Это строительство усовершенствованных пространств, материалов и практический опыт для учителей и учников. Es la construcción física de mejores espacios, materiales y experiencias para maestros y alumnos.
Нужно было начать строительство на следующий день. Y teníamos que comenzar la construcción el día siguiente.
Таким образом строительство торгового района, который потом отлично можно будет использовать в качестве площадки для будущей фермерской ярмарки, это и есть само занятие. Este edificio del centro que puede muy bien convertirse en el futuro mercado agrícola ahora es el aula.
Это было просто невероятно, строительство для такой страны, как наша. Era casi imposible, construir para un país como el nuestro.
Задачка создаёт условия совместного опыта, общего языка, единой установки на строительство прототипа. El reto proporciona una experiencia compartida, un lenguaje común, una postura común de construir el prototipo correcto.
Но затем, при попытках возродить зачахшее строительство, приходиться бороться с массой помех. Y luego cuando tratas de expandirlo, porque se ha paralizado, encuentras muchos cuellos de botella.
Также вы сможете изменить строительство. También se puede empezar a cambiar lo que se construye.
Иногда школа располагается под деревом, или, как во многих случаях и бывает, у самого учителя только 5 классов образования, поэтому вам необходима совместная модель обучения, не просто строительство большего количества школ и обучение большего количества учителей, что придётся делать в любом случае. Algunas veces la escuela está bajo un árbol, o en muchos casos, el maestro tiene solamente quinto de primaria, por lo tanto necesitamos un modo colaborativo de aprendizaje, no solamente construir más escuelas y entrenar más maestros, lo cual se tiene que hacer de todas maneras.
И то сколько времени и сил было потрачено на их строительство. Y también de la complejidad y cantidad de tiempo que toman hacerse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!