Примеры употребления "количеств" в русском

<>
Переводы: все911 cantidad499 número333 tanto79
Некоторые касаются животных, их количества. Algunas tienen que ver con la cantidad de animales.
Как насчёт большего количества цифр? ¿Qué pasa con números más grandes?
И таким образом, уже небольшое количество технологий изменяло мир вокруг. Y, por tanto, con muy poco nivel tecnológico se estaba cambiando el mundo.
Это огромное количество человеческих усилий. Es una cantidad increíble de actividad humana.
Это очень большое количество галактик. Es un número muy grande de galaxias.
Чем же объясняется добавление такого количества новых расстройств в 1980 году? Entonces, ¿cuáles fueron las razones para añadir tantos en 1980?
Количество видов повышается на 21%. La cantidad de especies aumenta un 21%.
Относительно низкое количество производителей информации. Número de productores relativamente escasos.
Как при делении, так и при синтезе выделяется большое количество энергии. Tanto la fisión como la fusión producen abundante energía.
Леса удерживают огромное количество углерода. Los bosques contienen enormes cantidades de carbono.
Размер кружка показывает количество инфицированных. El tamaño de las burbujas es el número de afectados por el VIH.
Таким образом, стимулы гораздо выше при производстве медикаментов для большего количества людей. Por lo tanto los incentivos son mucho mayores para producir medicamentos que pueden ser usados para tratar a más personas.
Плюс большое количество человеческих ошибок. Esto incluye una gran cantidad de error humano.
Как меняется количество случаев инфицирования? ¿Cómo ha evolucionado el número de infecciones?
Почему на демократических выборах кандидаты так часто набирают почти равное количество голосов? ¿Por qué repentinamente estamos experimentando tantos resultados cerrados en elecciones democráticas?
Сначала мы посчитали количество нот. Entonces, primero medimos la cantidad de notas.
невероятное количество известных и достойных людей .un increíble número de personalidades expertas y eminentes.
При наличии такого большого количества неустойчивых банков в США, кредитование, вероятно, останется ограниченным. En vista de que tantos bancos de los EE.UU. son vulnerables, es probable que siga habiendo una limitación de los préstamos.
заложено некоторое количество мин вслепую. Hay una cantidad de minas colocadas a ciegas.
- А количество камер увеличивать не нужно? - ¿Y no es necesario aumentar el número de cámaras?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!