Примеры употребления "кокаином" в русском

<>
Переводы: все57 cocaína53 coca4
Такие криминальные мятежи подпитывались не поддержкой широких слоев населения, а доходами от торговли кокаином. Esa insurgencia criminal no cuenta con el apoyo popular, sino que se abastece con el botín obtenido gracias al comercio de cocaína.
И конечно же, Waylakamaspin - траектория маршрута отмечена священными насыпями Земли, где земля смешивается с кокаином, алкоголь рассеивается по ветру, и женский круговой вихрь восходит к вершине горы. Y por supuesto, el Waylakamaspin*, la trayectoria de la ruta, es marcada con montículos de tierra sagrados donde se ofrece coca a la tierra, sorbos de alcohol al viento, el vértice de lo femenino es llevado a la cima de la montaña.
На самом деле, одним из основных был участок мозга, который активизируется, когда человек закидывается кокаином. De hecho, una de las más importantes fue una región cerebral que se activa cuando sientes el subidón de la cocaína.
Шесть тысяч людей были убиты там за последние 18 месяцев как прямое последствие торговли кокаином. Seis mil personas fueron asesinadas en los últimos 18 meses como consecuencia directa del tráfico de cocaína.
Мексика занята своей проигранной войной с наркотиками, которая унесла более 25 тысяч жизней и, согласно недавно опубликованным статистическим данным правительства США, сдержала колумбийских торговцев кокаином, но способствовала резкому росту производства героина, марихуаны и метамфетамина в Мексике. México está consumido por su fallida guerra a la droga, que ha costado más de 25.000 vidas y, según estadísticas que acaba de publicar el Gobierno de los Estados Unidos, ha disuadido a los traficantes de cocaína colombianos, pero ha fomentado aumentos espectaculares en la producción mexicana de heroína, marihuana y metanfetaminas.
Эти так называемые "войны" - часть того же конфликта, что вызвал бунты крестьян в сентябре 2002 года, протесты крестьян, занимающихся выращиванием коки, направленные против уничтожения посадок этого растения в целях борьбы с торговлей кокаином, а также отзыв в начале нынешнего года прогрессивной налоговой реформы. Esas llamadas "guerras" forman parte del mismo conflicto que provocó los bloqueos campesinos de septiembre de 2000, las continuas protestas de los cultivadores de coca contra los intentos de erradicar sus cultivos por su papel en el tráfico de cocaína y la retirada este año de un proyecto fiscal progresivo.
Орехи кешью, креветки и кокаин. Nueces de cajú, camarones y cocaína.
Самими незаконными производителями кокаина являются очень бедные люди. La mayoría de quienes cultivan coca ilegal son extremadamente pobres.
Есть ли проблема кокаина в Европе? La cocaína, un problema europeo
Фермеры и производители кокаина вырубают и выжигают леса, загрязняя реки токсичными химическими веществами и нанося вред хрупкой экосистеме. Los agricultores y productores de coca talan y queman bosques, contaminando los cursos de agua con sustancias químicas tóxicas y dañando ecosistemas frágiles.
Кокаин в моде в виду своей привлекательности: La cocaína está de moda porque es atractiva:
Что касается поставщиков кокаина, необходимо больше поддерживать бедных фермеров в тех станах, где производится кокаин, чтобы предоставить им жизнеспособные альтернативы выращиванию кокаина. Por el lado de la oferta, debe haber más apoyo para los campesinos pobres en los países productores de la droga, con el fin de darles alternativas viables al cultivo de la coca.
Кокаин, в стране, где не растет кокаиновый куст? ¿Cocaína, en un país donde no crece la hoja de coca?
Растущая проблема кокаина в Европе обусловлена несколькими факторами. El creciente problema de la cocaína en Europa se debe a varios factores.
Мы все ответственны за решение проблемы употребления кокаина. Solucionar el problema de la cocaína es una responsabilidad compartida.
Ранние исследователи втирали кокаин в глаза, чтобы заглушить боль. Los primeros exploradores se frotaban cocaína en los ojos para calmar el dolor.
Употребление кокаина растет, особенно в Испании, Великобритании и Италии. El consumo de cocaína va en aumento, especialmente en España, Gran Bretaña e Italia.
С другой стороны, амфетамины типа кокаина являются агонистами дофамина. Por otro lado, las anfetaminas, como la cocaína, son agonistas de la dopamina.
Так же как кокаин, как жирная пища и как стресс. Igual la cocaína, una dieta alta en grasas y el estrés emocional.
Один из побочных эффектов кокаина - продолжительная эрекция, часа на четыре. Una de las ventajas de crack cocaína es que te quedas con una erección por casi cuatro horas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!