Примеры употребления "кокаина" в русском с переводом "cocaína"

<>
Есть ли проблема кокаина в Европе? La cocaína, un problema europeo
Растущая проблема кокаина в Европе обусловлена несколькими факторами. El creciente problema de la cocaína en Europa se debe a varios factores.
Мы все ответственны за решение проблемы употребления кокаина. Solucionar el problema de la cocaína es una responsabilidad compartida.
Употребление кокаина растет, особенно в Испании, Великобритании и Италии. El consumo de cocaína va en aumento, especialmente en España, Gran Bretaña e Italia.
С другой стороны, амфетамины типа кокаина являются агонистами дофамина. Por otro lado, las anfetaminas, como la cocaína, son agonistas de la dopamina.
Один из побочных эффектов кокаина - продолжительная эрекция, часа на четыре. Una de las ventajas de crack cocaína es que te quedas con una erección por casi cuatro horas.
Пятый хотел стать химиком, чтобы открыть лабораторию по производству кокаина. El quinto quería ser químico para poder establecer un laboratorio de cocaína.
Европейским лидерам следует серьезно отнестись к проблеме употребления кокаина в Европе. Los líderes europeos deben abordar con seriedad el problema de la cocaína en Europa.
Кроме того, Колумбия больше не является чемпионом мира по производству кокаина. Es más, Colombia dejó de ser la medalla de oro del mundo en materia de producción de cocaína.
Есть много примеров обнаружения следов кокаина на банкнотах и в системах водоснабжения. Hay abundancia de evidencia circunstancial de trazas de cocaína encontradas en billetes y en la red de aguas.
Более того, именно этот участок мозга реагирует на наркотическое опьянение от кокаина. De hecho la misma región del cerebro donde encontramos actividad tambien se activa cuando usted siente la necesidad de cocaína.
Мексика стала главным производителем метаамфитаминов для США, а также крупным потребителем кокаина. y México se había convertido en uno de los principales productores de metanfetaminas para Estados Unidos y en un consumidor importante de cocaína.
В настоящее время приблизительно 80% южноамериканского кокаина поступает в США через эту страну. Alrededor del 80% de la cocaína de América Latina que llega a Estados Unidos pasa por el país en algún momento.
В 2005 было арестовано огромное количество кокаина, около 42% всех запасов в мире. En el año 2005 se decomisó un impresionante 42% de toda la cocaína mundial.
Однако романтическая любовь гораздо сильнее кокаинового кайфа - по крайней мере, с кокаина можно "спрыгнуть". Pero el amor romántico es mucho mas que un clímax de cocaína - al menos usted baja de la cocaína.
Интересно то, что рыночная доля героина и кокаина уменьшается потому что таблетки все более эффективно вызывают состояние кайфа. Curiosamente, la cuota de mercado de la heroína y cocaína está bajando porque las píldoras están consiguiendo reproducir mejor sus viajes.
В то время Мексика была производителем героина и марихуаны, а также транзитной страной для кокаина из Северной Америки. En esa época, México era productor de heroína y mariguana, y país de tránsito para la cocaína desde América del Sur.
Но Запад должен делать больше, чтобы пресечь поток денег от наркобизнеса и обеспечение химическими препаратами для производства кокаина. No obstante, el mundo occidental debe hacer más por frenar el flujo de dinero proveniente de las drogas y el suministro de productos químicos para el procesamiento de la cocaína.
В этом году в Западной Африке было изъято более четырех тонн кокаина, что на 35% больше, чем в 2006 году. Este año se han decomisado más de cuatro toneladas de cocaína, un aumento del 35% con respecto a la cifra total para 2006.
Употребление кокаина знаменитыми артистами, руководителями, моделями и светскими людьми, которые выставляют напоказ свое незаконное пристрастие к наркотикам, конечно, не способствуют решению проблемы. Ciertamente, no ayuda mucho el consumo de cocaína por parte de artistas televisivos, ejecutivos, modelos y miembros del jet set que hacen alarde de su hábito de consumir drogas ilícitas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!