Примеры употребления "кожи" в русском

<>
Переводы: все160 piel134 cuero5 другие переводы21
У Тома тёмный цвет кожи. Tom tiene piel oscura.
Вы сидите, спите, играете на этом большом "острове", сделанном из кожи. Uno se sienta, duerme y juega en una gran isla geodésica hecha de cuero.
и слышишь куски кожи и. y escuchas los pedazos de piel y.
Для этого делается надрез кожи головы, оголяющий череп, к которому нейрохирург прикладывает трафарет и по нему, с помощью бормашины удаляет кусок черепа по размеру устройства. Se hace un corte en el cuero cabelludo, se abre, el neurocirujano tiene una plantilla, la marca, y usa una fresa de dentista para quitar una parte del hueso craneal exactamente del tamaño de nuestro dispositivo.
Начнем с нашей голой кожи. Miremos nuestra piel sin pelo.
Можно вырастить её из-под кожи. Se puede poner bajo la piel.
Это просто картинка, микроснимок вашей кожи. Esta es sólo una imagen - una micrografía de su piel.
Нам были нужны мельчайшие движения кожи. Necesitábamos la sutileza de la piel.
И это просто силиконовый кусок кожи. Y esta es solo una pieza de piel de silicón.
Ужасная болезнь псориаз - тяжёлое заболевание кожи. La psoriasis es una enfermedad terrible de la piel.
черты лица, цвет кожи, структура волос, - rasgos faciales, color de piel, estructura del cabello.
Но цвет моей кожи был не тем. Pero mi color de piel no estaba bien.
Кроули никогда не упоминал о цвете кожи Гейтса. Crowley nunca mencionó el color de la piel de Gates.
Он не достигает полупрозрачных слоёв кожи и сглаживается. No alcanza las capas traslúcidas inferiores de la piel y se dispersa.
Пересматривается роль кожи, и наши тела становятся пульверизаторами. Redefine el papel de la piel y nuestros cuerpos se vuelven atomizadores.
Эта модель, структура шаблона чешуек кожи препятствует прикреплению бактерий. Y ese patrón, la arquitectura de ese patrón de los dentículos de la piel impide que las bacterias se pueda adherir.
Это имело огромные последствия для эволюции пигментации кожи человека. Esto tuvo consecuencias tremendas para la evolución de la pigmentación de la piel.
Это видно на примере кожи и подобным ей вещам. Pueden verlo en la piel y en ese tipo de cosas.
Ему стало интересно, по какому принципу меняется цвет кожи. Y él estaba interesado en el patrón del color de la piel.
Оказывается, что щекотание возможно при неожиданных ощущениях на определенных участках кожи. Parece ser que las cosquillas son causadas por sensaciones inesperadas en ciertas zonas de la piel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!