Примеры употребления "когтей" в русском с переводом "garra"

<>
Удаление когтей у кошек запрещено в Европейском союзе. En la Unión Europea está prohibido amputarle las garras a los gatos.
Когти спрятаны, клыков не видно. No saca sus garras ni asoma los colmillos.
Медведь гризли со своими когтями. Un oso pardo tiene garras.
Посмотрим на передние лапы динозавра - у велоцираптора замечательные лапы с когтями. Si uno mira las manos de los dinosaurios, un velociraptor tiene esa mano genial con sus garras.
Китай в последнее время может больше гордиться тем, что обнажает свои когти, нежели прячет их. Últimamente el país ha preferido mostrar sus garras que retraerlas.
Первым признаком стал провал операции "Орлиный коготь" по спасению заложников США в Иране в 1980 году. Una primera señal fue el fracaso de la Operación "Garra de Águila" para rescatar a los rehenes de los EE.UU. en el Irán en 1980.
Вопрос о том, окажется ли Китай бумажным драконом с ограниченной военной мощью или же станет затаившимся тигром с острыми когтями, остается открытым. Sigue sin resolver la pregunta de si China terminará siendo un dragón de papel con poca sustancia militar, o un tigre al acecho con garras afiladas.
Чем слабее становилось гражданское руководство, тем больше Китай был склонен отказываться от изречения Дэна Сяопина тао гуан ян хуэй (замаскировать амбиции и спрятать когти). Cuanto más débil se vaya volviendo la dirigencia civil, más inclinada estará China a desoír la máxima de Deng Xiaoping Tao tao guang yang hui (ocultar las ambiciones y esconder las garras).
Потому что единственное наше преимущество в дикой местности, - это, опять же, не наши когти, клыки и скорость, единственное, что нам удаётся действительно хорошо, это потеть. Porque la ventaja que tenemos en el mundo silvestre no son ni los colmillos ni las garras ni la velocidad, lo único que hacemos realmente bien es sudar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!