Примеры употребления "когнитивными" в русском с переводом "cognitivo"

<>
Переводы: все56 cognitivo56
Он необходим млекопитающим, чтобы они могли справиться со статусом родителя, с социальными связями, c комплексными когнитивными функциями. Los mamíferos lo necesitan porque tienen que lidiar con la paternidad, interacciones sociales, y funciones cognitivas complejas.
В девятнадцатом веке стало ясно, что иллюзия луны - явление психологическое, вызванное когнитивными процессами, образующими основу восприятия видимой удаленности объекта человеческим мозгом. En el siglo diecinueve, quedó en claro que la ilusión de la luna es sicológica, una consecuencia cognitiva de los procesos que subyacen a la percepción visual del espacio por parte del cerebro humano.
Материальная помощь должна быть дополнена профилактическими программами в области здравоохранения, в то время как программы по повышению грамотности в вопросах здоровья могут помочь уменьшить связь между низкими когнитивными способностями и плохим здоровьем. El apoyo al ingreso se debería complementar con programas de salud preventiva, al tiempo que la implementación de programas de educación en el campo de la salud podría ayudar a reducir el vínculo entre bajas habilidades cognitivas y una mala salud.
Это самая настоящая когнитивная ловушка. Es decir, esta es una trampa cognitiva fundamental.
Первый аспект - это когнитивное обучение. La primera C es entrenamiento Cognitivo.
Я назвал его когнитивным излишком. Yo lo llamo "excedente cognitivo".
И это - вторая составляющая когнитивного излишка. Esa es la segunda mitad del excedente cognitivo.
Тогда я прошел курс когнитивного обучения. Luego comencé con el entrenamiento cognitivo.
Оба сайта созданы на когнитивном излишке. Ambos se basan en el excedente cognitivo.
Разные люди имеют разную "когнитивную натуру". La gente tiene distintas "personalidades cognitivas".
Этот участок мозга не затрагивает ни когнитивные процессы, Está por debajo de su proceso cognitivo del pensamiento.
Третий способ, которым звуки влияют на нас - когнитивный. La tercera manera en que el sonido nos afecta es la cognitiva.
Внимание - это основа всех высших когнитивных и эмоциональных способностей. La atención es la base de todas las capacidades cognitivas y emocionales superiores.
В когнитивном пакете первым долгом необходимо начать с тренинга нейтрального сигнала. Así que lo primero que tenemos que hacer con el conjunto cognitivo es ejercitar una señal neutral.
И мое выступление сегодня в основном будет посвящено этим когнитивным ловушкам. Y mi charla de hoy será sobre todo acerca de estas trampas cognitivas.
Библия на самом деле говорит о методах когнитивной психологии, очень примитивных методах. La Biblia habla de verdad de la psicología cognitiva, una psicología cognitiva muy primitiva.
Это типичный пример того, что такие экономисты, как Джозеф Стиглиц, называют "когнитивным захватом". Este es un ejemplo típico de lo que los economistas como Joseph Stiglitz llaman "captura cognitiva".
Таким образом, когнитивный диссонанс - это неотъемлемая часть нашего поведения по отношению к вопросу нефти, Y por tanto, la disonancia cognitiva es parte de la forma en que lidiamos con el petróleo.
Позвольте продемонстрировать изменения в правой колонке таблицы, после того, как я прошел курс когнитивного обучения. Y déjenme mostrarles lo que pasó en la columna de la derecha cuando hice mi entrenamiento cognitivo durante un tiempo.
Вот человек, и чем занимался в процессе когнитивного обучения в возрасте семи и одиннадцати лет. Aquí un caso, lo que fueron logrando a medida que hicieron el entrenamiento cognitivo a los 7 y 11 años.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!