Примеры употребления "когда-либо" в русском

<>
Переводы: все452 alguna vez54 другие переводы398
И сомневаюсь, что когда-либо увижу. Dudo que vuelva a ver algo así.
"Только три человека когда-либо понимали его. "Sólo tres personas la han entendido jamás.
- У него когда-либо была электрическая бритва? "¿Usaba maquinilla de afeitar eléctrica?"
Люди становятся более нетерпеливыми, чем когда-либо. Los pueblos están más impacientes que nunca.
Что это процветание когда-либо сделало для меня"? ¿Qué ha hecho la posteridad por mí?"
Все, кто когда-либо получал паспорт в Америке, Cualquiera que haya sacado el pasaporte en EE.UU.
Это лучшая книга, которую я когда-либо читал. Este es el mejor libro que jamás he leído.
Больше чем когда-либо, Американская система считается моделью. Más que nunca, se considera al modelo estadounidense como un modelo.
угроза изменения климата стала реальнее, чем когда-либо; los peligros del cambio climático se volvieron más claros que nunca;
Это 12 процентов всех когда-либо напечатанных книг. Eso representa el 12% de todos los libros publicados en la historia.
Больше, чем когда-либо мир является недосягаемым миражом. Hoy más que nunca la paz se vislumbra como un espejismo inalcanzable.
И фильм называется "Величайший из когда-либо проданных фильмов". Y la película se llama "La película más grande jamás vendida".
Вот единственная модная обложка, которую я когда-либо делал. Esta es la única portada de moda que he hecho.
Глобализация находится под большим давлением, чем когда-либо раньше. La globalización está bajo presión como nunca antes.
Но, возможно, один вывод более убедителен, чем когда-либо. Pero hay una conclusión que es, tal vez, más fuerte que nunca.
Это самое потрясающее явление, которое мы когда-либо встречали. Y esta es la aventura más excitante que jamás hayamos tenido.
Это самая глупая вещь, которую я когда-либо говорил. Es la cosa más estúpida que he dicho nunca.
Я покинул ЮАР, не предполагая, что когда-либо вернусь. Me marché de Suráfrica.
В Соединенных Штатах это более верно, чем когда-либо. En los Estados Unidos, esto es más cierto que nunca.
Это круче всего, что нам когда-либо приходилось видеть. Está muy por encima de todo lo que hayamos visto antes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!