Примеры употребления "классе" в русском с переводом "clase"

<>
Том самый высокий в классе. Tom es el más grande de la clase.
В нашем классе я самый высокий. Soy el más alto de nuestra clase.
В классе нет никого быстрее него. Ninguno de su clase es más rápido que él.
Мы родились в определнной семье, нации, классе. Nacemos en una determinada familia, nación, clase.
Подумайте о детях в классе по языку. Piense en un salón de clase de niños en artes del lenguaje.
Он уснул в классе и начал храпеть. Él se durmió en clase y comenzó a roncar.
Мой вопрос вам, кто главный в классе? Lo que yo me pregunto es ¿quién está al mando de la clase?
В классе нет ни одного мальчика выше Билла. En la clase no hay ningún chico más alto que Bill.
В нашем классе 25 мальчиков и 20 девочек. En nuestra clase hay 25 chicos y 20 chicas.
Для экспериментов в классе используются простые лабораторные принадлежности: En el salón de clases se utilizan artículos simples de laboratorio para realizar experimentos:
и не просто появляться в классе время от времени, No nada más presentarse a clase de vez en cuando.
Средний рост девочек в классе больше ста пятидесяти пяти сантиметров. La media de estatura de las chicas de la clase está por encima del metro cincuenta y cinco.
Связанные с этим элементы линейного моделирования были полезны в классе. Y el modelo lineal necesario para trabajar el problema era muy útil para mi clase.
Но это принципиально отличается от того, что происходит сейчас в классе. Pero es fundamentalmente diferente a lo que ocurre en el salón de clases hoy.
В его классе нет ни одного мальчика, настолько высокого, как он. En su clase, no hay ningún chico tan alto como él.
как мы говорили, ученики учат друг друга на уроке в классе. Hemos mencionado los estudiantes enseñándose entre sí dentro de un salón de clases.
Опять же, я не ожидал, что систему начнут применять в классе. Nuevamente, no esperaba que fuera a usarse en salones de clases.
Однако, многообразие не обязательно ведет к свободной от предрассудков, равноправной демократии в классе. Sin embargo, esta diversidad no necesariamente nos lleva a una cosmopolita, igualitaria democracia de salón de clases.
Нет причин, по которым это не могло бы произойти завтра в каждом классе Америки. No, no hay razón por la que no pueda llegar a cada salón de clases de Estados Unidos el día de mañana.
В каждом классе из 30 учеников найдется один ребенок, который доберется сразу до сути. Vemos un niño como ella por como cada clase de 30 niños que va directo al punto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!