Примеры употребления "качествах" в русском с переводом "calidad"

<>
Но они очень хорошего качества. Pero son de buena calidad.
Как мы осуществляем контроль качества? ¿Cómo regulamos el control de calidad?
Этот мел очень плохого качества. Esta tiza es de muy mala calidad.
Это рецепт по улучшению качества воды. Esta es una receta para mejorar la calidad del agua.
Некоторые указывают на изменение "качества жизни": Algunos culpan al cambio en la "calidad de vida":
Институциональное качество и отсутствие прозрачности несовместимы. Calidad institucional y falta de transparencia no se llevan bien.
"Качество этих конкретных покупателей довольно высокое". "La calidad de estos clientes en particular es muy fuerte."
В общепите есть две модели гарантии качества. Hay dos modelos de calidad garantizada en el servicio de comida.
Это отличное упражнение для улучшения качества слушания. Es un gran ejercicio para mejorar la calidad de nuestra escucha.
Он был необходим для качества нашей жизни. Era parte de la calidad de vida.
Государство установило новые правила оценки качества образования. Las autoridades han fijado nuevas pautas para evaluar la calidad educativa.
Нам необходимо больше концентрироваться на качестве роста. Necesitamos hablar más sobre la calidad del crecimiento.
Теперь мы знаем это в превосходном качестве. Ahora tenemos algo que conocemos con una calidad espectacular.
Ещё одним препятствием является качество арабского образования. También la calidad de la educación árabe constituye un obstáculo.
Все наши клиенты подтверждают качество наших услуг. Todos nuestros clientes confirman la calidad de nuestros servicios.
Первая часть головоломки - удаленность и качество образования. La primera pieza del rompecabezas es la lejanía y la calidad de la educación.
Они хотят, чтобы качество жизни продолжало расти. Quieren que siga aumentando la calidad de vida.
Линейность означает более высокое качество передачи звука. La linealidad significa una calidad de sonido más alta.
Отдаленность от центра влияет на качество образования. La lejanía afecta a la calidad de la educación.
В сервисной экономике речь идет об улучшении качества. Con la economía de servicio, se trata de mejorar la calidad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!