Примеры употребления "капли" в русском

<>
Холмы визуализируют входные наборы данных, как большие, желатиновые капли, которые покачиваются Montículos visualiza toda la información como grandes gotas gelatinosas que se mueven un poco.
Таким образом, мы сразу можем видеть сотни тысяч характеристик этой капли крови. Y así podemos observar literalmente cientos de miles de funciones de una vez a partir de esa gota de sangre.
Это уличный фонтан, который я создал вместе с друзьями, но вы можете остановить воду в виде капель и заставить все капли подниматься вверх. Aquí hay una fuente exterior que hicimos unos amigos míos y yo, en la que pueden parar el agua en gotas y de hecho hacer que todas las gotas leviten.
Например, капли витамина А - которые дают новорожденным детям - это важнейший микроэлемент для зрения и здорового роста - теперь доставляется дважды в год, вместе с вакцинами против полиомиелита. Por ejemplo, hoy se administran gotas de vitamina A (que proporcionan a los niños un micronutriente esencial para la visión y un crecimiento saludable) dos veces al año junto con las vacunas contra la polio.
Если вы хотите раскрасить этот слайд - можете закрашивать его целиком в синий, потому-что каждая крыша, которую вы видите на этой картинке собирает дождевые капли и сохраняет их в комнатах. O, si lo prefieren, imagínenlo todo pintado de azul, porque cada tejado que ven en esta imagen recoge gotas de lluvia y las almacena en los depósitos.
Другими словами, организовать деятельность нашей нефтепотребляющей компании таким образом, чтобы брать у земли только то, что она может возобновить естественным образом, за короткий промежуток времени, ни одной лишней капли нефти, никакого вреда биосфере. A la que definimos como eventualmente operar nuestra empresa intensiva en la utilización del petróleo de tal manera de que obtenga de la Tierra solamente lo que puede ser renovado por la tierra de manera natural y rápida, ni una gota más de petróleo fresco, y de no hacerle daño a la biosfera.
В тропиках дождевые капли формируются не из кристаллов льда, в отличие от зон умеренного климата, для вызова дождя в тропиках необходимо наличие деревьев, листья которых выделяют [неразборчиво], химические вещества, которые и вызывают формирование осадков. En el trópico, las gotas de lluvia no se forman a partir de cristales de hielo, como en las zonas templadas, necesitas árboles con [ininteligible], químicos de las hojas de los árboles para iniciar las gotas de lluvia.
Я сказал, что кто-то точно должен знать, потому что несмотря на то, что венгров не так и много и на то, что во мне нет ни капли венгерской крови, в каждый критический момент моей жизни рядом со мной был венгерский друг или наставник. Digo que alguien aquí debe saber, ya que descontando que de partida no hay muchos húngaros, y además que, según lo que conozco, no tengo una gota de sangre húngara corriendo por mis venas, en cada punto crítico de mi vida he tenido un amigo o mentor húngaro a mi lado.
Итак, капля крови, никакой обработки. Entonces, toman la gota de sangre, sin manipularla más.
Частная благотворительность - это только капля в море. La caridad individual es tan sólo una gota en el océano.
В каждой капле воды - 50 миллиардов этих штучек. En cada pequeña gota de agua obtienes 50 billones de estos chicos.
берёте каплю крови, помещаете туда и читаете диагноз. Tomas una gota de sangre, la pones ahí, y te dice automáticamente.
Капля морской воды может содержать до 160 видов микробов. Una gota de agua de mar podría contener 160 tipos diferentes de microbios.
Если вселенная - компьютер, можно рассматривать эту каплю воды как результат вычислений. Con el universo como una computadora, puedes ver esta gota de agua como si hubiera realizado las computaciones.
перемешал, подогрел, охладил, и получил 50 миллиардов смайликов, свободно плавающих в одной капле воды. Los mezclé, los calenté, los enfrié, y obtuve 50 billones de pequeñas caritas sonrientes flotando en una gota de agua.
Слева вы видите каплю оливкового масла, и эта капля оливкового масла подвергается атаке ферментов. A la izquierda tienen una gota de aceite de oliva, que es atacada por las enzimas.
Слева вы видите каплю оливкового масла, и эта капля оливкового масла подвергается атаке ферментов. A la izquierda tienen una gota de aceite de oliva, que es atacada por las enzimas.
Наступающие на пятки ипотечному кризису дебаты о потолке долга и дефиците бюджета стали последней каплей. Puesto que ocurre tan poco tiempo después de la crisis de las "hipotecas basura", el debate sobre el techo de la deuda y el déficit presupuestario representa la gota que derrama el vaso.
Конечно, иностранные инвестиции в ТАР, по сравнению с общим объемом инвестиций в Китай, являются каплей в море. Naturalmente, la inversión extranjera en la RAT es una gota en el océano en comparación con la de China en conjunto.
Гидроизоляция сделана отменно, намного лучше, чем делают городские строители, так как здесь не должна пропасть ни одна капля. La impermeabilización es perfecta, mejor que la de los contratistas urbanos ya que no se puede desperdiciar ni una sola gota.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!