Примеры употребления "камеры" в русском с переводом "cámara"

<>
По существу это цифровые камеры. Son esencialmente cámaras digitales.
Мы просим вас не выключать камеры. "Le solicitamos que no apague las cámaras.
И вокруг были камеры, и соседи. Y había cámaras y vecinos por todas partes.
Все камеры были направлены на Софи. Por supuesto, todas las cámaras apuntaban hacia Sofia.
Раскапываются братские могилы, открываются камеры пыток. Se han desenterrado las fosas comunes y se han abierto las cámaras de tortura.
Вот как выглядит видео с детской камеры. Así es como se ve el video de la una cámara de bebé.
Мы попросили нашего студента наблюдать за измерениями камеры. Le pedimos a uno de nuestros estudiantes que viera lo que la cámara mide.
У вас есть зарядное устройство для этой камеры? ¿Tiene un cargador para esta cámara?
Конечно же, тут все зависит от положения камеры. Todo está en el ángulo de la cámara.
И конечно, есть обработка сигналов и цифровые камеры. Y, por supuesto, está el procesamiento de señales y las cámaras digitales.
Для обнаружения полосы движения на дороге используются две камеры Se usan también dos cámaras para detectar las líneas del pavimento.
Единственная вещь, которую пытались сделать управляющие, это - выследить наши камеры. Los gerentes trataron de localizar nuestras cámaras.
Мы скорректировали оптику камеры так, чтобы имитировать остроту зрения малыша. Así es que, modificamos la óptica de la cámara para poder imitar la agudeza visual del bebé.
И мы можем взять специальные камеры, и посмотреть на это. Y podemos llevar cámaras especiales, podemos verlo.
Потребовалась серьёзная подготовка, нужно было собрать камеры, освещение и прочие штуки. Y eso llevó mucha preparación, tuvimos que construir cámaras y luces y todo ese tipo de cosas.
В конечном итоге, мы установили по две камеры, в большинстве Хаммеров. Terminamos instalando cámaras en la mayoría de Humvees.
камеры, технологии дизайна, технологии отдыха, доски для серфинга, и так далее. cámaras, tecnología para el diseño, tecnología de entretenimiento, tablas de surf, y otras cosas.
18 дней наши камеры в прямом эфире передавали события на площади Тахрир. Durante 18 días nuestras cámaras transmitieron en vivo las voces de la gente de la Plaza Tahrir.
Изображение поступает с камеры, которую разработали немецкие исследователи из Института Макса Планка. La imagen procede de una cámara desarrollada por investigadores alemanes del Instituto Max Planck.
Европа является континентом Микеланджело и Монтескье, но и континентом гильотины и газовой камеры. Europa es el continente de Miguel Ángel y Montesquieu, pero también el de la guillotina y las cámaras de gas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!