Примеры употребления "каким" в русском с переводом "que"

<>
каким образом заставить шимпанзе спариваться? ¿Cómo hacer que los chimpancés encuentren pareja?
Каким образом ему это удается? ¿Cómo es posible que esto suceda?
Как вы думаете, каким будет ответ? ¿Cuál piensas que va a ser la respuesta?
Каким их минимальным числом можно обойтись? ¿cuál es el número más pequeño con el que podemos conseguirlo?
И каким образом ты избегаешь раздражения? Y ¿cómo se puede evitar que te moleste?
Похоже, что оно помогает, но каким образом? Parece que funciona, pero ¿cómo?
Он не застенчивый парень, каким бывал раньше. Él no es el chico tímido que solía ser.
Ему интересно, каким образом птицы потеряли хвосты. Le interesa determinar cómo fue que las aves perdieron la cola.
И каким же образом он все это делает? ¿Y cómo es que hacen esto?
благодаря открывающемуся диалогу каким должно быть это место. ¿El diálogo está realmente abriéndose hacia, hacia lo que este sitio realmente quiere ser?
Он может обсуждать и доказывать, каким он должен быть. Él podría decir que tiene que hacerlo.
Мало кто мог предвидеть, каким дальновидным окажется это решение. Pocos podrían haber previsto lo trascendental que resultaría esa decisión.
Мне не понятно, каким образом можно объяснить такие расхождения. Cómo se pueden reconciliar estas contradicciones es algo que me supera.
Понимание людей является величайшим оружием, каким вы можете обладать. Entender a las personas es el arma más fuerte que se puede poseer.
Вам приходилось принимать мир таким, каким вам его представляли. Tenía que aceptar lo que le decían sobre cómo era el mundo.
И я также знаю, каким трудным может быть примирение. También sé lo difícil que puede ser la reconciliación.
Но то, каким образом растет их экономика, разительно отличается. Pero la manera en que crecen es absolutamente diferente.
Не трудно догадаться, каким может быть этот особый вклад. No es difícil definir lo que deben ser esas contribuciones distintivas.
Люди всегда так отвечают, если спросить, каким они хотят кофе. Es lo que la gente siempre dice cuando se les pregunta qué es lo que quieren en un café.
Действительно, каким будет следующий спад в Америке, если он произойдет? ¿Cuál será, pues, la naturaleza de la próxima recesión de Estados Unidos, esto es, si es que Estados Unidos tiene una recesión?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!