Примеры употребления "кажущиеся" в русском с переводом "parecer"

<>
Как только начнется этот процесс, многие проблемы, кажущиеся неразрешимыми сегодня - найдут свое решение. Una vez que ese proceso haya empezado, muchos de los problemas que ahora parecen indescifrables serán resueltos más fácilmente.
Но на фоне разногласий и соперничества в китайско-японских отношениях имеют место и некоторые формы сотрудничества - чрезвычайно важные, но, к сожалению, кажущиеся слишком обыденными мировым СМИ, чтобы выгодно их "продать".A Pero ese telón de fondo de discusión y competencia oculta aspectos de colaboración que están apareciendo en las relaciones chino-japonesas y que son profundamente importantes, pero que, por desgracia, a los medios de comunicación mundiales les parecen demasiado triviales para "vender".
Кажется, мы скрылись от опасности. Parece que hemos escapado del peligro.
Эта книга кажется очень интересной. Este libro parece muy interesante.
Так что выбор кажется очевидным. Y la conclusión parece clara.
Мне это кажется немного экстремальным. Me parece un poco exagerado.
И это кажется не справедливым. Eso no parece del todo justo.
Кажется, это довольно глубокий вопрос. Parece una pregunta bastante profunda.
Всё даже хуже, чем кажется. Es aún peor de lo que parece.
Кажется, что Мэри вновь пьяная. Parece que Mary está borracha otra vez.
Мне кажется, сравнение - достаточно правильное. Y esto me parece a mí una muy buena comparación.
Здесь лёд кажется живой силой. Aquí, el hielo parece una presencia viva.
Все это кажется утопической мечтой. Todo eso parece un sueño utópico.
Это мне кажется несколько глупым. Eso me parece un poco tonto.
Потому что кажется, что да. Porque parece que sí es así.
Мне кажется, у тебя аппендицит. Me parece que tienes apendicitis.
Твоё имя мне кажется красивым. Tu nombre me parece bonito.
Последнее мне кажется более разумным. Eso parece tener más sentido.
теперь ничто не кажется нормальным. nada ahora parece normal.
проблема конкурентоспособности кажется слишком серьезной. el desafío de la competitividad parece muy grande.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!