Примеры употребления "историй" в русском

<>
Переводы: все2340 historia2316 asunto6 другие переводы18
Помнящее я - это рассказчик историй. Ahora bien, el yo que tiene recuerdos es un narrador de historias.
Я не знаю этих историй. Yo no conozco las historias.
Время историй для мировой экономики El momento de contar historias para la economía mundial
Люди рассказывают нам кучу разных историй. La gente nos cuenta un montón de historias diferentes.
Я расскажу вам несколько историй о страсти. Estoy aquí para contarles algunas historias de pasión.
Это глубоко личная часть их семейных историй. es una parte íntima que sus historias familiares.
И расскажу вам несколько историй из практики. Y les cuento historias desde ahí.
Ведь у лучших историй всегда счастливый конец. Porque las mejores historias siempre tienen un final feliz.
историй, патриотизмом, государственными интересами и географическим положением. historia, patriotismo, intereses nacionales y geografía.
несколько изображений и историй об этих поездках. algunas imágenes, algunas historias de estos viajes.
Разумеется, у всех этих историй существует две стороны. Naturalmente, esas historias siempre tienen dos caras.
Могущественной силой является использование языка для рассказывания историй. Una fuerza poderosa es la utilización del lenguaje para contar historias.
И вот, я подумал начать с нескольких историй. Así que pensé que debería comenzar con algunas historias.
И, конечно, это была одна из многих подобных историй. Y ello era, obviamente, una historia muy común.
Когда дело доходит до наших историй, мы любим ошибаться. Cuando se trata de nuestras historias nos encanta equivocarnos.
Сейчас мы услышали несколько замечательных историй от замечательных лекторов. Hemos escuchado historias extraordinarias de oradores extraordinarios.
Как и у всех историй, у неё есть начало. Como todas las historias, tiene un principio.
Клинтон объединил театральный опыт рассказа историй со способностью аргументировать. Clinton fue capaz de combinar cierta teatralidad con historias narrativas y una habilidad general de comunicar argumentos.
Тирания, конечно же, является одной из самых старых политических историй. La tiranía es, claro, una de las más viejas historias políticas.
От мультикультурных авторов всегда ждут не выдуманных, а настоящих историй. Se espera que los escritores multiculturales cuenten historias reales, no imaginarias.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!