Примеры употребления "исследованием" в русском с переводом "investigación"

<>
Итак, я занялся исследованием сам. Así que empecé un trabajo de investigación.
Я хочу вам это объяснить, представляя вам шесть персонажей, которых я встретил, пока я занимался этим исследованием. Se los voy a explicar presentándoles seis personajes que conocí haciendo esta investigación.
Моя жизнь была наполнена смыслом, потому что днем я занималась этим исследованием, а по вечерам и в выходные дни ездила по делам как представитель Национального союза охраны психического здоровья. Mi vida tenía mucho sentido porque estaba realizando este tipo de investigaciones durante el día pero por las noches y los fines de semana viajaba apoyando a la Alianza Nacional de Enfermedades Mentales, NAMI.
Можно заняться исследованием рынка, фокус-группами, и выяснить, что же люди хотят на самом деле, а можно просто взять и сделать, написать книгу как хочется, в надежде, что людям понравится. Se puede hacer mucha investigación de mercado y hacer grupos de enfoque y averiguar qué es lo que la gente necesita o se puede ir directamente al grano y hacer un libro esperando que a la gente le guste.
Но если вы посмотрите на творческую практику как на предмет исследований, или на искусство как на НИОКР для человечества, тогда как кибер-иллюзионист, похожий на меня, может поделиться своим исследованием? Viendo la práctica creativa como investigación o el arte como forma de I+D para la humanidad ¿cómo podría compartir su investigación un ciberilusionista como yo?
Итак, это исследование негативного воображения. Ahí lo tienen, una investigación de la imaginación negativa.
И знаете, кто спонсировал исследование? ¿Y saben quién auspició esta investigación?
Поэтому я провела небольшое исследование. Así que hice una pequeña investigación al respecto.
Создание рынка для научных исследований Crear un mercado para la investigación científica
Вот результат исследования их потребностей. Y este es el resultado de la investigación de sus necesidades.
Не факт, что исследование вдохновит меня. La investigación no me inspira necesariamente.
На что было направлено их исследование? ¿En qué centró su investigación?
Знаете, как обвинение описано в исследовании? ¿Saben cómo se describe a la culpa en la investigación?
Этот дефицит отражает основной дефицит исследований. Este déficit refleja un déficit de investigación subyacente.
Это потребует много работы, много исследований. Va a requerir mucho trabajo, mucha investigación.
Проблема материалов является отдельной областью исследований. El problema de los materiales es un campo de investigación completo en sí mismo.
Наши исследования показали, что это львынеобходимы. Nuestras investigaciones han demostrado que estos leones son esenciales.
Такого рода исследования очень дорого обходятся. Se vuelve muy costoso hacer esta investigación.
Исследования боли продолжаются по многим направлениям. La investigación sobre el dolor está avanzando en muchos frentes.
Необъяснимый постоянный шум мешал их исследованиям. Un ruido misterioso pero persistente estaba interrumpiendo su investigación.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!