Примеры употребления "использующих" в русском с переводом "utilizar"

<>
В основном, пыльца, которая вызывает аллергию - это пыльца растений, использующих ветер для её распространения. Todo ese polen que nos produce fiebre de heno viene de plantas que utilizan el viento para diseminar su polen.
Следует взять под контроль многочисленные вооружённые формирования, группировки, банды и отдельных людей, владеющих оружием и использующих его. Se deben controlar los numerosos grupos, milicias, bandas e individuos que poseen y utilizan armas.
Действительно, в США и других промышленно развитых странах множество прикладных областей, использующих ископаемое топливо (например, воздушный транспорт или производство алюминия) не может быть переведено на использование электрической энергии. De hecho, en Estados Unidos y otros países industrializados, muchas aplicaciones que dependen de combustibles fósiles (como el transporte aéreo o la producción de aluminio) no se pueden reconfigurar para utilizar energía eléctrica.
Мобильные телефоны, система спутникового слежения и камеры высокого разрешения являются плодами дорогостоящих исследований, но, к счастью для отраслей промышленности, использующих их сегодня, стоимость их разработки была частично покрыта правительством. Los teléfonos celulares, el rastreo satelital y las cámaras de alta resolución no son baratas de desarrollar, pero afortunadamente para las industrias que las utilizan, los costos de su creación han sido asumidos en parte por el gobierno.
важность использования мягкой силы культуры. la importancia de utilizar el poder suave de la cultura.
Какую беспроводную технологию нам использовать? ¿Qué tecnología inalámbrica vamos a utilizar?
Все используемые данные абсолютно реальны. No estoy utilizando información hipotética.
Множество учителей используют эти материалы. Muchos profesores están utilizando este material.
Солженицына с этой целью использовали дважды. Soljenitsin fue utilizado de esta manera dos veces.
Тем временем, некоторые пытаются использовать пляж. Mientras tanto, todavía ha personas intentando utilizar la playa.
И они собирались использовать одно средство: E iban a utilizar una sola variable:
НУ невозможно использовать для создания оружия. El LEU no se puede utilizar para fabricar armas.
И теперь мы используем такой чип. Y ahora estamos utilizando este chip.
Он использует метафору интерактивного ночного неба. Utiliza la metáfora de un cielo de noche interactivo.
Роухани очень эффективно использовал это против него. Ruhaní utilizó ese dato contra él muy eficazmente.
Как оказалось, "большая восьмёрка" использовала два подхода. De hecho, el G-8 utilizó dos enfoques.
Ее не использовали во время стандартной томографии. No se está utilizando en la generación de imágenes para diagnóstico.
Лук может быть использован во многих блюдах. La cebolla se puede utilizar en muchos platos.
и, конечно же, использовать многоканальные системы связи. Y por supuesto utilicemos redes de malla.
Кто будет ими распоряжаться и использовать их? ¿Quién los controlará y los utilizará?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!