Примеры употребления "используют" в русском с переводом "utilizar"

<>
Множество учителей используют эти материалы. Muchos profesores están utilizando este material.
Существуют некие люди, которые действительно используют свои имена. Hay algunas personas que hacen mapas que sí utilizan sus nombres.
Тринадцать стран Европейского союза используют евро как деньги. Trece países en la Unión Europea utilizan el euro como moneda.
доллары широко используют также в ряде других сделок. los dólares se utilizan ampliamente en una variedad de transacciones distintas.
Они используют только рецепты или технологию этих организмов. En realidad solo están utilizando los modelos o las recetas de los organismos.
А дети используют их на переменах как водяные пистолеты. Y las utilizan, en los recesos, como pistolas de agua.
Также, именно их используют антитела, чтобы захватить и нейтрализовать вирус. Y, además, son lo que los anticuerpos utilizan como un asidero esencialmente para agarrar y neutralizar el virus.
и используют СО2 в качестве компонента в цементе и бетоне. Y están utilizando el CO2 como elemento de construcción en el cemento, en el hormigón.
Теперь её наработки используют более 600 000 раз в месяц. Su material es utilizado ahora más de 600.000 veces por mes.
"Используют ли животные свои хвосты, когда они взбираются на стены?" "¿Utilizan los animales sus colas cuando trepan las paredes?"
Помимо этого они используют глобальный характер Интернета в своих интересах. También utilizan la naturaleza global de Internet a su favor.
Теперь посмотрим на слово "конкуренция", думаю, почти все его используют. Ahora si observamos la palabra competición, Estoy seguro de que la mayoría de ustedes la habrán utilizado.
Поэтому все они используют эту молекулу для общения между видами. Así que todas están utilizando esta molécula para la comunicación entre especies.
Именно алгоритмы, та самая математика, которую компьютеры используют для принятия решений. Y es específicamente con algoritmos, que son básicamente las matemáticas que utilizan los computadores para tomar decisiones.
Это лучше, чем новый софт, или что там люди обычно используют. Es mejor que un programa nuevo, o lo que la gente suela utilizar.
Некоторые эксперты, придерживающиеся другой крайней точки зрения, используют узкое определение кибер-войны: En el otro extremo, algunos expertos utilizan una definición estrecha de ciberguerra:
Исследователи уже давно используют для сбора данных такие методы, как периодическое обследование домашних хозяйств. Los investigadores llevan mucho tiempo utilizando técnicas como los estudios periódicos de hogares para recoger datos.
Это одна из причин, по которой военные не используют систему цен для распределения ресурсов. Ésa es una de las razones por las que el ejército no utiliza un sistema de precios para asignar recursos.
Когда чиновники ЕС встречаются вместе или составляют внутренние документы, они используют только "рабочие языки": Cuando los funcionarios de la Unión Europea se reúnen o redactan documentos internos sólo utilizan los "idiomas de trabajo":
Эти движения используют давление снизу, чтобы убедить политических лидеров, что существует внутренняя поддержка международного соглашения. Estos movimientos utilizan la presión desde abajo para convencer a los líderes políticos de que existe un respaldo doméstico para un acuerdo internacional.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!