Примеры употребления "используемым" в русском

<>
Агент "Оранж" был дефолиантом, используемым во время Вьетнамской войны, чтобы лишить укрытия вьетконговскую и северо-вьетнамскую армии. El Agente Naranja fue un defoliante usado durante la Guerra de Vietnam para impedir el refugio de los ejércitos del Vietcong y Norvietnamita.
Так же поступают и с танталом, основным элементом конденсаторов, используемым в сотовых телефонах. Lo mismo ocurre con el tántalo, constituyente esencial de los condensadores utilizados en los teléfonos portátiles.
Однако именно на Балканах он стал политическим инструментом, используемым как националистами, так и их противниками в бесконечной игре по принципу "разделяй и властвуй (или надейся на власть)". Al interior de los Balcanes, sin embargo, se ha convertido en una herramienta política que tanto los nacionalistas como sus oponentes explotan como parte de un interminable juego de "divide y (quizá) gobierna".
Мировые индикатора развития, публикуемые Всемирным банком (на сегодняшний день являются наиболее часто используемым набором данных); los indicadores del desarrollo mundial, publicados por el Banco Mundial (la recopilación de datos más comúnmente utilizada y con mucha diferencia);
Сексуальное насилие над женщинами препятствует установлению мира и развития, особенно если оно является орудием, используемым военной диктатурой против собственного народа. La violencia sexual basada en el género es un obstáculo para la paz y el desarrollo, especialmente cuando las dictaduras militares la utilizan como un arma contra sus propios pueblos.
Что ты - какие материалы использовал? ¿Qué materiales usaste?
важность использования мягкой силы культуры. la importancia de utilizar el poder suave de la cultura.
чтобы использовать преимущества дневного света. para aprovechar la luz del día.
И засчет его использования человеческое население увеличилось. Y al explotar esa energía las poblaciones humanas se multiplicaron.
Я использовала ту же идею психической вовлеченности. Empleé el mismo concepto de meditación.
Это можно очень интересно использовать. Puede usarse de maneras interesantes.
Первая опасность - использование профицита на популистские социальные программы. El primer peligro es que los políticos gasten los superávits en programas sociales para ganar votos.
Внутреннее пространство книжной горы использовано умело: El interior de la montaña está muy bien aprovechado:
Следует ли совершенствовать законы, регулирующие правила использования опционов на акции? ¿Habría que reformar las leyes que rigen las opciones sobre acciones?
Значительные месторождения подземных вод, используемых для орошения, были истощены. Los grandes acuíferos que abastecen de agua para el riego se están agotando.
К несчастью, тактика устрашения, используемая "Круглым столом бизнеса", сработала. Desafortunadamente, las tácticas de miedo empleadas por la Mesa Redonda Empresaria funcionaron.
За последнее десятилетие Греция смогла использовать только пятую часть доступных ей средств ЕС на модернизацию. En la última década, Grecia pudo absorber apenas una quinta parte de los fondos de modernización que la UE tenía disponibles para ella.
Но поскольку не существует дополнительной стоимости, связанной с использованием знаний каждым человеком, ограничение знаний не является эффективным. Que un individuo más goce de los beneficios de un fragmento de conocimiento no genera ningún costo adicional, de modo que restringir el conocimiento es ineficiente.
Используя приемы самообороны, она хватала их за кадыки, била их в глаза, так что ей удалось освободиться и вырваться из машины. Y a través de su defensa personal, ella agarró sus tráqueas, y les golpeó los ojos, y se liberó y salió del auto.
Однако любое осуждение Пием коммунизма нацисты могли использовать для пропаганды для поддержки военных усилий Гитлера. Pero toda condena del comunismo por parte de Pío habría sido explotada por la propaganda nazi para respaldar el esfuerzo bélico de Hitler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!