Примеры употребления "искал" в русском

<>
И вот я искал мебель. Entonces busqué muebles.
Когда Барак Обама искал помощи, чтобы помочь спасти автомобильную промышленность США, он обратился к "наладчику" с Уолл-стрит Стивену Раттнеру, хотя Обама знал, что Раттнер находился под следствием за выплату откатов государственным чиновникам. Cuando Barack Obama quería a alguien que le ayudase con el rescate de la industria automotriz de EE.UU., se dirigió a un "operador" de Wall Street, Steven Rattner, a pesar de que sabía que estaba bajo investigación por ofrecer sobornos a funcionarios del gobierno.
У нас много минералов, в которые никто пока не инвестировал или искал. Poseemos gran cantidad de minerales en los que nadie nunca ha invertido o explorado.
Я нашёл книгу, которую искал. Encontré el libro que estaba buscando.
Естественно, я искал в Google. Así que obviamente lo busqué en Google y no encontré ningún resultado;
Ты та, кого я искал. Eres a quien estaba buscando.
Ты тот, кого я искал. Eres a quien estaba buscando.
Я нашёл то, что искал. He encontrado lo que estaba buscando.
Том нашёл то, что искал. Tom encontró lo que buscaba.
Я искал книгу в течение часа. Busqué el libro por una hora.
Том не нашёл того, что искал. Tom no pudo encontrar lo que estaba buscando.
Ты тот человек, которого я искал. Sos la persona que estaba buscando.
Я не помню, что я искал. No recuerdo lo que estaba buscando.
Так что я искал качественную информацию. Entonces busqué buena información.
"Искал Будду в человеческом облике," - сказал он. "Buscando a Buda en persona.", le dijo.
Но я поняла, что искал мой критик. Pero entendí lo que el crítico buscaba.
Это точно тот словарь, что я искал. Este es precisamente el diccionario que estaba buscando.
Итак, искал ли он самый популярный сорт соуса? Entonces, ¿buscó la variedad más popular de salsa de espagueti?
Так какой дипломатической или финансовой выгоды искал Карзай? ¿Qué beneficio diplomático o financiero buscaba Karzai?
Том пока ещё не нашёл то, что искал. Tom todavía no encontró lo que estaba buscando.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!