Примеры употребления "интерес" в русском

<>
Переводы: все1439 interés1368 другие переводы71
И в этом весь интерес. Y eso es lo divertido.
Проект уже вызывает интерес туристов. Mientras tanto, el proyecto es aceptado por los turistas.
Том потерял интерес к французскому. Tom perdió las ganas de aprender francés.
Том потерял интерес к изучению французского. Tom perdió las ganas de aprender francés.
В общем, мы пытались внедрить интерес и радость. Básicamente promover la diversión.
Интерес к ДНК вызван тем, что она дешевле, Usamos ADN porque es más barato.
Обе стороны имели непосредственный интерес в достижении соглашения: Para ambos lados era importante llegar a un acuerdo:
Мой интерес был не в больших или маленьких предметах. No estaba interesado en las cosas muy grandes o en las muy pequeñas.
Благодаря тому, что он проявил интерес к моим способностям. Y porque se interesó.
Конечно, эконометрические модели вызывают не самый большой интерес общественности. Por supuesto, a la mayoría de las personas no les interesan mucho los modelos econométricos.
Эта проблема представляет постоянный интерес для инвесторов во всем мире. Esta cuestión es un persistente motivo de preocupación para los inversores de todo el mundo.
Я понял, что должен пробуждать в других людях интерес и веру. Descubrí que mi tarea era despertar posibilidades en otros.
И каким-то образом из всего этого вырос мой интерес к дизайну. y de alguna manera, de ahí, fue que me interesé en el diseño.
Так что европейцы правы, проявляя огромный интерес к президентским выборам в Америке. Por ello, los europeos tienen razón al sentirse fascinados por las elecciones presidenciales en Estados Unidos.
В данном случае большой интерес представляют отношения между Ираком и Саудовской Аравией. Esto plantea una interesante relación entre Irak y Arabia Saudita.
Это не есть сознательный интерес, но для биолога логика именно в этом. No es un egoísmo consciente, pero para un biólogo esa es la lógica.
Создание обстановки, располагающей к занятиям, пробуждающей любознательность, интерес, вот что такое настоящее образование. Crear un ambiente de aprendizaje, de investigación, de exploración es una verdadera educación.
Казалось бы, повседневная жизнь большинства людей остается совершенно незатронутой вопросами, вызывающими интерес физиков. Para la mayoría de la gente, los temas que emocionan a los físicos parecen no afectar en lo más mínimo la vida diaria.
Каждый раз, когда я прихожу в школу, я вижу интерес в глазах детей. Cada vez que voy a una escuela, veo el brillo en los ojos de los niños.
В этом случае, люди, не обладающие подобными знаниями, перестали бы проявлять интерес к инвестициям. En ese caso, el dinero inteligente moderaría los entusiasmos -positivo y negativo- de la multitud no informada.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!