Примеры употребления "интересовало" в русском с переводом "interesar"

<>
Переводы: все92 interesar85 другие переводы7
Меня не столько интересовало плавание, Personalmente, no me interesaba como nadaban.
Но меня интересовало другое определение технологии. Pero me interesaba otra definición de tecnología.
На самом деле меня интересовало количество. Sólo me interesaba la cantidad.
Меня всегда интересовало взаимоотношение строго формальных конструкций и поведения людей. Siempre estuve interesado en la relación de las estructuras formales y el comportamiento humano.
Нас интересовало, где именно в мозгу происходит сбой, и какая его часть наиболее важна. Estamos interesados en el lugar exacto del cerebro y en cuál es su parte más importante.
Затем, в январе, умерла моя мама, и работа над таким фильмом стало последним, что меня интересовало. Luego, en enero de este año, falleció mi madre, y trabajar en una película como esa parecía ser lo que menos me interesaba.
Но меня также интересовало движение деревьев и то, как это искусство поможет мне зафиксировать и измерить его. Pero también me interesaba el movimiento de los árboles y cómo este arte podría capturarlo y cuantificarlo.
Нас интересовало, влияет ли число накопительных предложений, доступных для пенсионеров в плане 401, на желание людей откладывать больше на завтрашний день. Nos interesaba ver si el número de ofertas de fondos disponibles en planes de ahorros para jubilación, el programa 401, desmotivaba a la gente a ahorrar para el futuro.
Этого человека интересовала история расстройств. Esta persona estaba interesada en la historia de la frustración.
А экономику очень интересует ограниченность. Y la economía se interesa mucho en la escasez.
эта работа меня не интересует este trabajo no me interesa
Его совершенно не интересует искусство. A él el arte no le interesa en absoluto.
Все, что меня интересует - количество. Lo único que me interesa es la cantidad.
Вот такие блоги интересуют меня: Estos son los blogs que me interesan:
Это единственный интересующий меня маршрут. Esto es lo único que me interesa.
Эти вопросы по настоящему интересовали меня. Estas cosas realmente me interesaban.
и это интересует меня больше всего. Y eso me interesa muchísimo.
Различия - вот что меня здесь интересует. Las diferencias son las que me interesan.
Меня всегда очень интересовала идея магического кристалла. Y tuve muchos - siempre interesado en el concepto de una bola de cristal.
Меня интересует категория людей, которые рассуждают так: Me interesa esa suerte de circunscripción que sostiene:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!