Примеры употребления "интересный" в русском

<>
Есть один реально интересный вопрос: Una de las preguntas más interesantes es;
Это самый интересный побочный эффект. Es muy interesante como efecto secundario.
Это по-настоящему интересный проект. Este es un proyecto realmente interesante.
Таким образом возникает интересный парадокс. Allí hay una paradoja interesante en juego.
Кстати, Нидерланды представляют собой интересный пример. Por cierto, Holanda representa una historia interesante.
Вчера я прочитал очень интересный роман. Ayer leyó una novela muy interesante.
Хорошо, кто может предложить интересный мем? A ver todos ¿quién tiene memes interesantes para mí?
Более интересный вопрос вот в чём: La pregunta más interesante es:
Ещё один интересный способ подавления окситоцина - Hay otra manera de inhibir la oxitocina, y es interesante.
И вот я провёл интересный эксперимент. Y probé algo interesante.
Естественно, у нас состоялся очень интересный разговор. Por supuesto, tuvimos una charla muy interesante.
Японский антисемитизм представляет собой особо интересный случай. El antisemitismo japonés es un caso particularmente interesante.
Из этого мог бы получиться интересный фильм. Será una película interesante.
Это ещё один, на мой взгляд, интересный случай. Este es otro caso que creo es interesante.
Так что, это ещё один интересный аспект будущего. Y, esto es un aspecto interesante del futuro.
Должно быть, очень интересный день был в доме Шумейкера. Debió haber sido un día bastante interesante en la casa de los Shoemaker.
Другой интересный факт - они тоже загибают пальцы на ногах. La otra cosa interesante que aprendí sobre el sexo de las ballenas es que también curvan los dedos de los pies.
В случае с Германией наблюдается интересный излом в ее демографии: En el caso de Alemania, se observa un aspecto interesante en su demografía:
Очень интересный для нас, поскольку мы можем разглядеть удары ножом. Nos resulta muy interesante poder llegar a ver cosas como las puñaladas.
У этой интервенции МВФ есть и еще один интересный аспект. Hay otro aspecto interesante de esta intervención del FMI.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!