Примеры употребления "интересны" в русском

<>
Но результаты, тем не менее, интересны. Sin embargo, los resultados son interesantes.
И эти гены интересны, они очень незаметны. Y los genes son interesantes pero muy sutiles.
Он был против предоставления гольф-кара и его возражения очень интересны. Él no habría concedido el carrito, y él tuvo un disenso muy interesante.
Никогда в истории этой планеты женщины не были столь образованы, интересны, способны. en ninguna época en este planeta, las mujeres han sido tan educadas, tan interesantes, tan capaces.
Интересны они потому, что он отвергает положение Аристотеля, на который опиралось мнение большинства. Es interesante porque rechazó la premisa aristotélica subyacente en la opinión de la mayoría.
Итак, приведенные мною примеры - островки многоканальных систем связи, а сети интересны только, когда они масштабны. Los ejemplos que les he dado son estas islas con redes de malla, y las redes son interesantes únicamente si son grandes.
И мне интересны только те, что выглядят чуть-чуть неуместно, ну или очень-очень неожиданно. Y las únicas que me parecen interesantes son, por supuesto, las que parecen tener algo mal, o algo realmente sorpresivo.
В противовес обучению на придуманных предложениях, люди учатся на настоящих текстах, которые сами по себе интересны. En vez de aprender con oraciones inventadas las personas aprenden con contenido real, que es de por sí interesante.
В конце концов, эти данные бесконечно интересны и ценны, они проливают некоторый свет на то, как работает мозг. Por último, creo que son infinitamente interesantes y valiosos, para formarnos una idea de cómo funciona el cerebro.
Катастрофы, которые мы можем предотвратить в реальности, не столь интересны, как те, которые мы могли бы предотвратить в наших мечтах. Las catástrofes que podemos evitar no son tan interesantes como las que podríamos evitar.
Его работа основана на сложности, обладающей характеристиками, весьма отличающимися от характеристик, о которых говорил мой друг, Бенуа Мандельброт, однако они весьма интересны. El celular depende de una complejidad que tiene algunas características muy diferentes a las que mi amigo Benoit Mandelbrot expuso pero que son muy interesantes.
И я люблю формы, которые вижу в научном наблюдении, а также приборы, особенно астрономические формы и идею простора, масштабность, для меня они очень интересны. Y me encantan las formas que veo en las observaciones científicas y en los aparatos, especialmente las formas astronómicas y la idea de su inmensidad, su escala, me es muy interesante.
Я бы даже сказала, что Виагра, заменитель эстрогена, вставные суставы бёдер, и невероятно интересные жещины - а женщины никогда не были так интересны, как сейчас. Incluso agregaría que con el Viagra, el reemplazo de estrógenos, reemplazo de caderas y las increíblemente interesantes mujeres, las mujeres nunca habían sido tan interesantes como ahora;
Экстремальные условия на Земле интересны сами по себе, но одна из причин, по которой мы ими заинтересовались - они представляют средние условия, которые мы можем ожидать на других планетах. Los extremos en la Tierra son interesantes en sí mismos, pero una de las razones por las cuales nos interesan es porque realmente ellos representan las condiciones promedio que podríamos esperar encontrar en otros planetas.
Изображения толпы особенно интересны, так как вы стараетесь сначала распознать картину с того, с чего распознать ее легче всего, например, с лица, и только затем вы видите всю картину. Los cuadros de multitudes son particularmente interesantes, porque, saben, te acercas a aquello - tratas de resolver el umbral con algo que puedas identificar muy fácilmente, como una cara, que se va convirtiendo en sólo una textura.
В основном они просто там живут, в холоде внешнего края Солнечной Системы, но они действительно очень интересны с точки зрения биологии, потому что они в основном состоят изо льда с другими минералами, которые как раз подходят для развития жизни. La mayor parte del tiempo sólo viven allí en el frío del sistema solar exterior, pero son realmente muy interesantes biológicamente, porque están hechos básicamente de hielo y otros minerales, que es exactamente lo necesario para que se desarrolle la vida.
Но нечто настолько фундаментальное как счастье, которое 20 лет тому назад было бы просто темой обсуждения в церкви или в мечети или в синагоге, сегодня оказывается, что есть десятки TEDобразных вопросов, которые можно задать о нем, которые понастоящему интересны. Pero algo tan básico como la felicidad, que hace 20 años hubiera sido un tema que sólo se trataba en la iglesia, o la mezquita o la sinagoga, hoy resulta que hay docenas de preguntas tipo TED que pueden hacer al respecto que realmente son interesantes.
Бумажный мир не менее интересен. El mundo del papel es muy interesante para jugar.
И этот человек особо интересен. Esta persona es particularmente interesante.
Сайт CarderPlanet был весьма интересен. CarderPlanet era muy interesante.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!