Примеры употребления "интеграции" в русском

<>
Переводы: все582 integración522 другие переводы60
Срочная потребность в африканской интеграции El imperativo de la integración en África
Благополучие человека зависит от их интеграции. El bienestar humano depende de su integración,
Каждый шаг приводил к большей интеграции. Cada uno de esos pasos condujo progresivamente a una integración mayor.
Иммиграция иллюстрирует стоимость интеграции без конвергенции. La inmigración ilustra el costo de la integración sin convergencia.
ЕС интеграции и ЕС Общего рынка. la UE de la integración y la UE del Mercado Común.
Можно также ожидать углубления финансовой интеграции. También es de esperarse una profundización de la integración financiera.
На карту поставлены десятилетия финансовой интеграции Европы. Lo que está en juego son décadas de integración financiera en Europa.
Многие инструменты для большей интеграции уже существуют. Muchos de los instrumentos para una mayor integración ya existen.
Буквально говоря, идея европейской интеграции преобразовала наш континент. Para decirlo en pocas palabras, la idea de la integración europea transformó nuestro continente.
Многие видели решение проблемы депрессии в региональной интеграции. Muchos empezaron a hablar de integración regional como respuesta a la depresión.
В сегодняшней Восточной Азии рынок также способствует интеграции. También en el Asia oriental actual el mercado está fomentando la integración.
Наша миссия заключается в культурной интеграции и независимости. Nuestra misión se centra en la integración cultural y la independencia.
Проект по интеграции Европы не имеет исторических прецедентов. El proyecto de integración de Europa carece de precedentes históricos.
Так почему ее не применить к политической интеграции? Entonces, ¿por qué no se hace lo mismo con la integración política?
Конечно, для поддержки экономической интеграции существуют и другие причины. Naturalmente, hay otros motivos para el apoyo a la integración económica.
В прошлом Франция и Германия были двигателями европейской интеграции. En el pasado, Francia y Alemania fueron los motores de la integración europea.
Но наибольшую опасность эти силы представляют для европейской интеграции. Pero es la integración europea la que enfrenta el mayor riesgo.
ЕС должен призвать своих латиноамериканских партнеров к дальнейшей интеграции. La UE debe instar a sus socios latinomericanos a profundizar la integración.
Чтобы справиться с задачей интеграции, Франция должна переосмыслить своё прошлое. Para hacer frente al desafío de la integración, Francia debe enfrentar su pasado.
Что происходит, если главный мозг в процессе интеграции перекрывает сигнал? Entonces, ¿qué pasa si el gran cerebro en la integración reemplaza la señal?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!