Примеры употребления "индустрией" в русском с переводом "industria"

<>
Переводы: все147 industria145 другие переводы2
Это было связано в большой степени с строительной индустрией. Se asociaba principalmente con la industria constructora.
Предложение Фонда было встречено финансовой индустрией с предсказуемым презрением и насмешками. La propuesta del Fondo ha sido recibida con un desdén y un escarnio predecibles por parte de la industria financiera.
Конечно, штат органа надзора имел больше неформальных связей с индустрией, чем с потребителями. Por supuesto, el personal de regulación tiene más relaciones informales con la industria que con los consumidores.
Первым серьезным испытанием экономического руководства этих стран станет то, как они распорядятся индустрией туризма. La primera prueba importante de responsabilidad económica de estos gobiernos será el trato que le den a la industria del turismo.
Многие из тех, кто был связан с ИТ индустрией, тоже были охвачены этой идеей: Muchos de mis conocidos de la industria de la TI también lo estaban haciendo:
В этом случае финансы уже не будут той индустрией, которая систематически опережает остальной сектор экономики. En ese caso, las finanzas ya no serán una industria que sistemáticamente sobrepasa al resto de la economía.
Я думаю, если мы сделаем это, то это будет удачной, очень удачной, частной космической полетной индустрией. Creo que veremos una industria exitosa, muy exitosa, de vuelos espaciales privados.
Средства массовой информации, кажется, так думают, хотя в этом трудно быть уверенным, когда отношения между правительством и финансовой индустрией находятся на грани военных действий. Parece que los medios de comunicación creen que sí, aunque con lo propenso que son las relaciones entre el gobierno y la industria a la guerra abierta, es difícil saberlo.
Первый вопрос отражает давний и явно философский диспут между Великобританией - или точнее, так называемой британской финансовой индустрией, практически полностью укомплектованной небританскими компаниями - и континентальной Европой. La primera pregunta refleja una disputa añeja y aparentemente filosófica entre el Reino Unido (o mejor dicho, la llamada industria financiera británica, que se compone casi exclusivamente de compañías no británicas) y el continente.
С рождения и по собственному желанию я был связан с автомобильной индустрией всю свою жизнь, а в течение последних 30 лет я работал в Ford Motor Company. Por nacimiento y por elección, he estado inmerso en la industria del automóvil durante toda mi vida, y en los últimos 30 años, he trabajado en la Ford Motor Company.
Второй момент касается несбалансированных условий в вопросах интеллектуальной собственности (TRIP), навязываемых американской фармацевтической промышленностью и индустрией развлечений в ходе очередного раунда переговоров по торговле, прошедшего в Уругвае. El segundo tema tiene que ver con las desequilibradas disposiciones de protección intelectual de la Ronda Uruguay de pláticas comerciales, dictadas por las industrias farmacéutica y del entretenimiento de los Estados Unidos.
Применим это к строительной индустрии. Trasladémoslo a la industria de la construcción.
индустрии игр в настоящее время. Esto es lo que esta pasando en la industria de los juegos ahora mismo.
Такие предприятия - часть коммерческой индустрии развлечений. Estas empresas son parte de la industria del entretenimiento comercial.
Этого достаточно, чтобы похоронить любую индустрию. Eso es suficiente para enterrar una industria.
На этом можно построить целую индустрию. Y puedes construir una industria completa basado en esa premisa.
Нечто подобное произошло и в музыкальной индустрии. Un fenómeno similar se ha producido en la industria de la música.
То же происходит и в строительной индустрии. Eso también ocurre en la industria de la construcción.
Это положило начало индустрии упаковок с защитой. Y así es como se inventó la industria farmacéutica a prueba de manipulaciones.
Но это всё про энергию и индустрию. Pero todo se trata de energía e industria.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!