Примеры употребления "инвестором" в русском с переводом "inversionista"

<>
Как и ожидалось, Испания является самым крупным европейским инвестором в регионе, хотя несколько важных испанских предприятий перешли недавно в руки итальянских компаний, в том числе "Endesa", приобретенная "Enel", являющимся в настоящее время крупнейшим частным дистрибьютором энергии в Латинской Америке. Como era de esperar, España es el principal inversionista europeo en la región, aunque varias operaciones españolas importantes han pasado últimamente a manos de compañías italianas, como la empresa de electricidad Endesa, adquirida por Enel, que ahora es el mayor distribuidor privado de energía de América Latina.
Степень изменения убеждений инвесторов поразительна. La transformación en las creencias de los inversionistas es sorprendente.
Таким образом, инвесторы задаются вопросом: Así es que los inversionistas se están preguntando:
Так что, инвесторы, будьте осторожны! Inversionistas, ¡tengan cuidado!
Инвесторам смысл этого высказывания предельно ясен: Para los inversionistas, el mensaje es claro:
Инвесторы вкладывают более крупные суммы денег. Los inversionistas gestionan cantidades mucho mayores de dinero.
Другие турецкие инвесторы выражают подобное недовольство. Otros inversionistas turcos expresan quejas similares.
Нам понадобится привлечь инвесторов, которые построят инфраструктуру. Tendremos que atraer inversionistas para que construyan la infraestructura:
Индексные фонды являются примером таких влиятельных инвесторов. Los fondos indexados son un ejemplo de esos inversionistas poderosos.
Общеизвестно, что коллективная психология инвесторов является хрупкой. La psicología colectiva de los inversionistas es notoriamente frágil.
Боясь слабого песо, напуганные инвесторы требуют долларов. Por temor a un peso más débil los inversionistas exigen dólares.
На фондовом рынке Китая преобладают мелкие инвесторы. El mercado de valores de China está dominado por los pequeños inversionistas.
Инвесторы в таких ситуациях занимают выжидательную позицию. En una situación tal, los inversionistas asumen una postura centrada en esperar y ver qué sucede.
Естественно, иностранный инвестор захочет продать принадлежащие ему акции. El inversionista extranjero querrá, naturalmente, vender sus acciones indias.
Причина заключается в наличии большого количества иностранных инвесторов. La amplia presencia de inversionistas extranjeros es la causa.
БЕРЛИН - Легендарный американский инвестор Уоррен Баффет как-то сказал: BERLÍN - El legendario inversionista estadounidense Warren Buffet dijo alguna vez:
В борьбе за иностранных инвесторов китайские регионы научились специализироваться. Las regiones de China aprendieron a especializarse a través de una dura competencia por inversionistas extranjeros.
Инвесторов, похоже, совершенно не заботила убыточность большинства "дот-комов". Pocas compañías de internet y punto com eran rentables, pero a los inversionistas parecía no importarles.
Цена сельхозугодий не выросла настолько, чтобы сделать инвесторов богатыми. El precio de las tierras rurales no ha crecido a un ritmo suficiente para enriquecer a los inversionistas.
Для многих это предложение подчеркивает изменение в поведении инвесторов. Para muchos, esta propuesta ha puesto en evidencia un cambio en el comportamiento de los inversionistas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!