Примеры употребления "ими" в русском

<>
Переводы: все17507 ellos14886 ellas2520 другие переводы101
И ими были охотники саванны. Estos habrían sido cazadores de la savana.
Люди пользуются ими и довольны. Y todo va bien.
Открытая ими связь видна в треугольнике. Observen el enlace en el triángulo.
Хорошая новость - вы можете ими управлять. Lo bueno es que es posible manipularlos.
на вечер и занимались бы ими. o lo cambiarías o lo harías un poco más tarde o lo que fuera.
Многие из вас, возможно, пользовались ими. Probablemente, muchos de vosotros hayáis usado esto.
Нас так и тянет ими поделиться. Nos urge contarlas.
Утраченную ими легитимность будет уже невозможно восстановить. Su pérdida de legitimidad será irreparable.
Обнаруженная ими молекула состояла из трех частей. La molécula que habían desarrollado tenía tres partes.
До сегодняшнего дня ими руководят ритуальные жрецы, Hasta la actualidad conservan como sistema de gobierno el sacerdocio ritual.
Я могу воспользоваться ими в своей компании, Puedo usarla en mi compañía.
Но что самое поразительное -кто именно обладает ими. Pero lo que más impacta es quién lleva estos móviles.
Может ли эта мутация быть "причиной" совершенного ими насилия? ¿Podría esta mutación ser la "causa" de la violencia descrita?
Деньги были украдены, а не просто ими "неправильно управляли". Hubo robo de dinero, no únicamente "mala administración".
99% потребляемого ими электричества идёт из возобновляемых источников энергии. El 99% de su electricidad proviene de recursos renovables.
И теперь я могу управлять ими одновременно несколькими пальцами. Y lo que puedo hacer es manipularlos con mis dos dedos al mismo tiempo.
Ими движет такой-то долг и такая-то обязанность. su dirección esta determinda por su responsabilidad y obligaciones.
По ним можно судить о количестве поглощаемых ими веществ. Muestran cuantos nutrientes obtuvieron.
Они увидели во мне пока не раскрытый ими потенциал. Alguien que inclusive podría ser super-capacitada.
Однако Европейский центральный банк (ЕЦБ) будет обеспокоен ими гораздо больше. Pero el Banco Central Europeo (BCE) estará más preocupado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!