Примеры употребления "имел" в русском

<>
Выбор времени имел большое значение: El momento fue muy significativo:
и он имел запах именно кумарина. y olía exactamente a cumarina.
Я спросила, что он имел ввиду. Le pregunté qué quería decir con eso.
Понимаете, закон там не имел силы. Es un lugar donde no hay Estado de Derecho.
Когда Америка начала войну, имел место дефицит. Cuando Estados Unidos entró en guerra, existía un déficit.
Что он имел в виду под этим? ¿Y qué quería él decir?
Он не имел в виду ничего плохого. Él no quiso decir nada malo.
Во всем регионе Чавес имел сильное влияние. La influencia de Chávez era fuerte en toda la región.
Но запуск Спутника имел и положительную сторону. Pero el Sputnik también provocó cambios maravillosos.
Но ее подъем имел не только благоприятные последствия. Sin embargo, las razones de su ascenso no son completamente sanas.
И когда имел успех несоразмерный военный ответ терроризму? ¿Y cuándo ha funcionado una respuesta militar desproporcionada contra el terrorismo?
Он имел в виду что-то вроде этого - Él quería decir algo como esto.
Когда предлагался искаженный Джерри, реальный Джерри имел популярность. Cuando Jerry feo andaba aquí, Jerry era popular.
Но что интересно, взрослый трицератопс также имел губчатое строение. Pero lo interesante era que el triceratops adulto también era esponjoso.
И я сразу понял, что он имел в виду. Y de inmediato supe a qué se refería.
Он не говорил, но этот факт не имел значения. No hablaba el idioma, pero no importaba.
Относительно человеческого капитала Китай имел огромное преимущество перед Индией. China mantuvo una gran ventaja en materia de capital humano respecto de India.
Главная звезда их команды, Зинедин Зидан, имел алжирские корни. Su estrella principal, Zinédine Zidane, era de origen argelino.
Нет, я ни на секунду не имел этого в виду. No quise decir eso ni por un momento.
И никто кроме королевской семьи не имел право его вкушать. Nadie, excepto la familia real, podía consumirla.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!