Примеры употребления "имевшую" в русском с переводом "haber"

<>
Осуществив вторжение в богатую нефтью арабскую страну, не имевшую никакого отношения к терактам 11 сентября 2001 года, США неосмотрительно позволили втянуть себя в примитивную логику коллективного наказания и групповой мести, которой придерживаются террористы. Tras haber invadido un país árabe rico en petróleo que no desempeñó papel alguno en el ataque terrorista del 11 de septiembre de 2001, los Estados Unidos se dejaron arrastrar imprudentemente por la primitiva lógica de sus atacantes, caracterizada por el castigo colectivo y la venganza grupal.
Жил был капитан дальнего плавания. Había un capitán de barco en el mar.
Негропонте был прав во многом. Negroponte ha tenido razón en muchas cosas.
Весь пол был в крови. Había sangre por todo el piso.
Должен был состояться национальный референдум. Iba a haber un referendo nacional.
В доме кто-то был. Había alguien en la casa.
У меня был чудесный день. Me la he pasado en grande.
Тогда изгиб был более выраженным. Había más protuberancia.
Должен был существовать лучший способ. Tenía que haber un modo mejor.
Это был восход хирургического вмешательства. Ahora hemos llegado al despertar de la cirugía intervencionista.
Я всегда был очарован фристайлом. Siempre me ha fascinado el estilo libre.
У меня был ужасный день. He tenido un día horrible.
Под столом был чёрный кот. Debajo de la mesa había un gato negro.
Преступность была на высочайшем уровне. Había una enorme criminalidad.
Там была молодая девушка Жаклин, Y había una chica joven llamada Jaclyn.
Но была одна интересная вещь: Pero había algo curioso:
Однако была другая категория людей: No obstante, había otra categoría de personas:
Но была одна большая разница. Pero hubo una gran diferencia.
Фактически, она была мертва, замерзла. Todo indicaba que había muerto, congelada.
Между странами была огромная разница. Había una gran diferencia en el mundo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!