Примеры употребления "изучил" в русском

<>
Первым заболеванием, которое он изучил, был аутизм. Así que la primera enfermedad que observó fue el autismo.
И я досконально изучил бизнес, основанный на рабстве. Y busqué muy profundamente dentro de los negocios de la esclavitud.
На самом деле, Лайнус не так внимательно их изучил. De hecho, Linus no las observó cuidadosamente.
Нам нужно, чтобы кто-то приехал и изучил его. Necesitamos que alguien venga a estudiarlo.
Перед тем, как я ее встретил, я изучил некоторые субоптимальные результаты поиска. Antes de conocerla tuve algunos otros intentos no tan excelentes.
В 2000 году Стюарт Мэйхью, помощник главного экономиста в Управлении Экономического Анализа Комиссии по ценным бумагам и биржевым операциям США, изучил широкую литературу по этой теме. En 2000, Stewart Mayhew, economista principal adjunto en la Oficina de Análisis Económico de la Comisión de Bolsa y Valores de Estados Unidos, examinó la amplia literatura existente sobre este tema.
Криминолог Мануэль Айснер изучил в Европе все исторические записи, сообщающие о доле убийств в деревнях, сёлах, городах и графствах, которые смог найти, и дополнил их национальными данными, которые появились с тех пор, как страны стали вести статистику. El criminólogo Manuel Eisner rastreó en todos los registros históricos a lo largo de Europa la tasa de homicidios en cada aldea, caserío, pueblo y condado que pudo encontrar y los complementó con datos de cuando las naciones comenzaron a llevar estadísticas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!