Примеры употребления "изо" в русском

<>
Переводы: все121 de71 del14 en2 por1 desde1 другие переводы32
Моя мама изо дня в день учила меня этому. Mi madre me enseñó esto día tras día.
Он работал изо всех сил. Él trabajó con todo su esfuerzo.
Я кричу изо всех сил! ¡Estoy gritando con todas mis fuerzas!
У тебя неприятный запах изо рта. Tienes mal aliento.
Китай изо всех сил стремится в ВТО. China vuela hacia la OMC.
Авторы изо всех сил стремились писать книги. Estos autores se han esforzado por escribir libros.
Я плыл изо всех сил пять минут. Nade lo mas fuerte que pude por cinco minutos.
и изо всех сил помчались в сторону укрытия. Así que corrimos hacia el refugio.
Каждый год Индия изо всех сил пытается согласовать несогласуемое: Año con año la India lucha por conciliar lo irreconciliable:
Я думаю о таких вещах изо дня в день. Estas son las cosas en las que pienso constantemente día a día.
"Ты пытался изо всех сил и ничего не вышло." Decía, "Lo intentaste con todas tus fuerzas y fracasaste miserablemente.
"Меня лечили, я боролся изо всех сил, и я поправился". "Recibí tratamiento, luché denodadamente y mejoré".
И мы изо всех сил стараемся понять, как с ними работать. Y nos debatimos sobre cómo tratar con ellos.
Да там вообще ничего нет, просто потому что это море изо льда. No hay nada, sinceramente porque es océano helado.
Объединение CGT, близкое к коммунистической партии, пытается изо всех сил остановить движение. La CGT, cercana al Partido Comunista, lucha vigorosamente contra el movimiento.
У нас есть разные приёмы, которые мы используем изо дня в день. Y, día a día, tenemos las técnicas que utilizamos.
Ему нечего больше предложить, кроме пота, неприятного запаха изо рта и сальных волос. Él no tiene nada para ofrecer más que sudor, mal aliento y cabellos sebosos.
Русские, тем временем, изо всех сил пытаются урегулировать свои дифференцированные представления о Европе. Entretanto, los rusos están esforzándose por conciliar sus diferentes opiniones sobre Europa.
Я выстрелил в коня, потому что у него был плохой запах изо рта. Le disparé al caballo porque tenía mal aliento.
берет наш инструмент и изо дня в день вносит в него картинки и текст. con nuestra herramienta todos los días ponen imágenes y texto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!