Примеры употребления "изображено" в русском

<>
Переводы: все57 representar27 retratar11 pintar5 imitar2 fingir1 другие переводы11
Вот здесь это изображено символически. Esta es una gráfica simbólica.
И то, что изображено на картине я нигде не встречал. Y eso es algo que, en pintura, nunca he visto.
На этой схеме изображено, как нефть используется в экономике США. Lo que ven en este dibujo es un esquema del uso de petróleo en la economía de EE.UU.
Если я увеличу эту картинку, я смогу показать вам, что на ней изображено. Y si hago zoom en esa imagen, puedo mostrarles lo que significa.
Это бобы и на этой картинке изображено около 35 или 40 различных сортов бобовых. He aquí algunos granos y hay alrededor de 35 ó 40 variedades diferentes en esta imagen.
И втечение всей книги Альберт Гор будет сопровождать вас и объяснять, что изображено на фотографиях. Y, así, por todo el libro, Al Gore nos va a guiar y a explicar las fotos.
Если всю атмосферу свернуть в шар, получится маленькая сфера, состоящая из газа, как это изображено справа. Si cogieses toda la atmósfera y la hicieses una bola, conseguirías esa pequeña esfera de gas a la derecha.
Публикация этих фотографий, в противовес тому, что на них изображено, вынудила правительство страны изменить свою политику. La publicación de estas imágenes, no las imágenes en sí, hicieron que el gobierno cambiara su política.
На первых таких плакатах было изображено лицо молодой женщины, но рядом не было мыла или флакона духов. El primero de ellos mostraba el rostro de una joven, pero sin barra de jabón ni frasco de perfume.
Мы знаем, что наши миры едины, существуют связи между тем, что изображено слева, и тем, что мы видим справа. Sabemos que nuestros universos están unidos - vínculos entre izquierda y derecha.
Это фотография, которую я сделал с низкой высоты, на которой изображено наше водолазное судно с приблизительно дюжиной больших старых тигровых акул, просто плавающих рядом. Esta es una fotografía que tomé a baja altura mostrando nuestro bote de buceo con cerca de una docena de estos tiburones tigre grandes y viejos sencillamente nadando alrededor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!