Примеры употребления "извлечь" в русском

<>
Хорошая новость еще заключается в том, что можно извлечь урок. Las buenas noticias tratan también de aprender la lección correcta.
извлечь лучшее из плохой ситуации. es que los fetos hacen lo mejor que pueden en situaciones malas.
Из этого следует извлечь урок. De esto se puede desprender una lección.
Их аутсорсинга следует извлечь два урока. Dos lecciones se desprenden del debate sobre la subcontratación.
Из вышеописанного можно извлечь несколько уроков. De estos episodios es posible aprender varias lecciones.
Из этого можно извлечь несколько уроков. Y de nuevo, nos encontramos con algunas lecciones.
Из истории нужно извлечь три урока. Se deben notar tres aspectos de esta historia.
Отсюда вы можете извлечь многие идеи. De ahí pueden desprenderse muchas ideas.
Из этого можно извлечь много уроков. Surgen muchas lecciones de eso.
Что мы можем извлечь из этого? ¿Qué aprendemos?
Конечно, из этого нужно извлечь урок. No cabe duda de que de eso se desprende una enseñanza.
мир должен извлечь уроки из чемпионата мира. el mundo debería aprender de la Copa Mundial.
Одна - это необходимость извлечь урок из истории: Una es una lección de la historia:
И из этого можно извлечь определенную пользу. Puedes conseguir algo de esto.
Из всего этого следует извлечь один урок. De estas experiencias se puede recoger una lección.
Однажды, Румыния может в действительности извлечь этот урок. Probablemente algún día Rumania aprenda esta lección.
Из данного прискорбного события можно извлечь три урока. Hay tres lecciones que deja este episodio penoso.
Другие также могут извлечь пользу из его опыта. Otros también pueden beneficiarse de su experiencia.
Мы должны извлечь уроки из 1980-х годов: Deberíamos haber aprendido la lección de los años ochenta:
Какие уроки можно извлечь из этого десятилетие спустя? Después de una década, ¿qué lecciones podemos aprender?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!