Примеры употребления "избирательных округах" в русском

<>
Бывшие мятежники получили максимальное число мест в избирательных округах, где подсчет голосов уже окончен. Los ex rebeldes recibieron la mayor cantidad de bancas en los distritos electorales donde el conteo de votos ya terminó.
Внимание избирателей было практически полностью сосредоточено на вопросе избирательных округов. El electorado se concentró casi exclusivamente en la cuestión de los distritos electorales.
Джерримандеринг - проведение границ избирательных округов таким образом, чтобы обеспечить выгоду определенной политической партии - больше не нужен. Ya no es necesario trazar los límites de los distritos electorales para beneficiar a algún partido político en particular.
Более того, обе основные партии США регулярно используют свою власть в случае победы, чтобы перерисовать границы избирательных округов, во благо себе, во вред оппонентам. Además, los dos partidos más importantes de los EE.UU. utilizan habitualmente su poder cuando vencen para desplazar los límites de los distritos electorales a fin de favorecerse y perjudicar a sus oponentes.
Назначенные вначале на октябрь 2007 года, эти выборы предназначались для устранения тупиковой ситуации, возникшей между парламентом и правительством относительно количества избирательных округов в стране. La elección, que estaba prevista en un principio para octubre de 2007, se adelantó para romper un impasse entre el parlamento y el gobierno en cuanto al número de distritos electorales del país.
Самый богатый избирательный округ по выборам в конгресс США - это так называемый "богатый" район Нью-Йорка - верхний Ист-Сайд, где годовой доход на душу населения составляет 41151 доллар США в год. El distrito electoral más rico de los EU es el llamado distrito de las "medias de seda" en el lado Este de la ciudad de Nueva York, con un ingreso per cápita de 41,151 dólares al año.
Реформы по изменению границ избирательных округов для выборов в конгресс с целью повышения конкуренции помогли бы решить эту проблему, но лишь немногие из действующих конгрессменов проголосуют за изменения, которые могут увеличить риск поражения для них самих. Una reforma para cambiar las fronteras de los distritos electorales a fin de hacerlos más competitivos ayudaría a aliviar el problema, pero pocos de los congresistas en funciones votarían para hacer modificaciones que podrían aumentar su riesgo de derrota.
Во многих случаях в "избирательных округах" кресло передается попеременно членам этих округов. En muchos casos, la presidencia de estos grupos es rotativa.
Вторая половина избирается путем прямого голосования в так называемых мажоритарных избирательных округах. La otra mitad se elige de manera directa en las llamadas circunscripciones de mayoría.
Первыми были подсчитаны результаты парламентского голосования в Кении, где государственные министры Кибаки потерпели суровое поражение в своих местных избирательных округах. Los primeros votos que se contaron fueron los correspondientes al parlamento de Kenya, y los ministros del gobierno de Kibaki fueron rotundamente derrotados en sus circunscripciones locales.
Мы не делали этого лично, но когда они шли к выходу с избирательных участков в каждом штате, в 37 штатах из 50 им задали вопрос - весьма прямой - о влиянии расы. En realidad nosotros no le hemos preguntado, sino que han realizado encuestas a pie de urna en cada estado, en 37 estados, de los 50, han hecho una pregunta bastante directa sobre la raza.
В Вашингтоне не найдется человека, который лоббировал бы - или в других округах - снабжение городов этими беспроводными сетями - из-за нулевых текущих расходов на связь. No hay nadie en Washington abogando para que esto suceda, o en los municipios, para construir las ciudades con estas redes inalámbricas, porque hay cero costo de comunicación.
Были заявления о запугивании на избирательных участках, об украденных урнах для голосования. Había acusaciones de intimidación en las mesas de votación, de robo de urnas.
Он указывает, что в то время как на Статен-Айленде увольнений не было, а в школах Верхнего Ист-Сайда или Трибеки их было мало, 17 вспомогательных работников школ потеряли места в округе 23 в Браунсвилле, Бруклин, и 46 пришлось уйти в Округах 8 и 9 в Южном Бронксе. Se señala que si bien no hubo despidos en Staten Island y unos pocos despidos en las escuelas en el Upper East Side o TriBeCa, 17 asistentes escolares perdieron sus empleos en el Distrito 23 en Brownsville, Brooklyn, y 46 fueron despedidos en los Distritos 8 y 9 en el Sur del Bronx.
Так, частичный пересчет одной или более избирательных урн может быть произведен при условиях, что: De esa forma, el recuento parcial de votos, de uno o más paquetes electorales, podrá darse en los supuestos de que:
Однако в более консервативных округах Колорадо обвинители приняли решение рассматривать существующие дела, связанные с марихуаной, и по прежнему привлекают к ответственности за хранение этого наркотика. Pero los fiscales de distritos más conservadores de Colorado se han comprometido a seguir adelante con los casos abiertos por posesión de marihuana y todavía están citando a personas.
Так или иначе, почти все понимают, что передача президентских полномочий планируется наверху и лишь утверждается у избирательных урн. Como sea, es casi una aceptación universal que la transferencia de la autoridad presidencial se digita en la cima y se respalda en las urnas.
Потому что доходы на душу населения остаются выше в городах, чем в сельских округах, города мира по оценкам предоставляют более 80% совокупного глобального дохода, при этом наибольшие 600 из них составляют примерно половину этой цифры. Como los ingresos por habitante son mayores en las ciudades que en las zonas rurales, se calcula que las ciudades del mundo actual representan más del 80 por ciento de la renta mundial, la mitad, aproximadamente, de la cual corresponde a las 600 mayores.
В соответствии с данными, приведенными министром здравоохранения штата Бихар, с тех пор лихорадкой дум-дум заболело 12000 человек в 30 округах, из которых 408 человек умерли. De acuerdo con el Ministro de estado de Salud de Bihar, el kala-azar desde entonces ha afectado a 12,000 personas en 30 distritos, matando a 408.
Резкое изменение политической судьбы Таксина подтверждает, что не все решается у избирательных урн и выявляет недостатки демократии, которые сегодня проявляются во многих развивающихся странах, включая соседей Таиланда по региону - Филиппины. El rápido cambio de la fortuna política de Thaksin pone de manifiesto los límites de las urnas y las deficiencias democráticas que aquejan ahora a muchos países en desarrollo, incluyendo a vecinos regionales como Filipinas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!