Примеры употребления "избирателей" в русском

<>
Переводы: все588 votante321 elector102 constituyente4 другие переводы161
Список его избирателей отражает эту неопределенность. Las encuestas reflejan esta ambivalencia.
За Виктора Ющенко проголосовали 52% избирателей. Viktor Yushchenko ha sido elegido con un 52% del voto popular.
Решающим фактором будет процент явки избирателей. La cuestión crucial será la concurrencia a la votación.
Во-первых, активность избирателей является решающим фактором: Primero, la participación electoral es crucial:
Часто списки избирателей были неточными или неполными. A menudo los padrones electorales estaban incompletos o eran inexactos.
Существует причина, объясняющая высокую явку австралийских избирателей. Hay una razón para que tantos australianos voten.
То есть только 24% избирателей поддержало партию Блэра. De modo que sólo el 24% del total del electorado apoyó al partido de Blair.
эти новые положения окажут негативное влияние на явку избирателей. esas nuevas disposiciones afectarán negativamente a la tasa de participación.
Есть особенные обстоятельства, которые могут способствовать такому ответу избирателей. Existen circunstancias particulares que pueden alentar esta respuesta electoral.
Чтобы победить, он играл на страхах большой части избирателей; Para ganar, sacó provecho de los temores de una porción importante del electorado;
Большинство избирателей поддержало партии, находившиеся в оппозиции президенту Кучме. La mayoría del electorado estaba a favor de partidos que se oponían al presidente Kuchma.
Для ответа на этот вопрос необходимо понять состав избирателей. Para responder, debemos entender la composición del electorado iraní.
Отношение молодых избирателей к Карруби также не совсем положительное. También Karroubi tiene desventaja con los jóvenes.
Или может быть это из-за голосов "еврейских избирателей"? ¿O es el "voto judío"?
"Тэтчеровскую революцию" никогда не поддерживало больше 43% проголосовавших избирателей. La "Revolución de Thatcher" nunca tuvo el apoyo de más del 43% de quienes votaron (por cierto, una proporción aún menor del electorado estadounidense apoyó explícitamente la "Revolución de Reagan" en su país).
Но ввиду низкой явки избирателей, добиться этого практически невозможно. La creciente abstención hace que esto sea prácticamente imposible.
Об этом говорит низкая и продолжающая понижаться активность избирателей. La decreciente participación del electorado en las votaciones es muestra de eso.
эти новые тенденции окажут негативное влияние на явку избирателей. esas nuevas disposiciones afectarán negativamente a la tasa de participación.
Внимание избирателей было практически полностью сосредоточено на вопросе избирательных округов. El electorado se concentró casi exclusivamente en la cuestión de los distritos electorales.
Некоторые проявляют сепаратистские тенденции, которые беспокоят и расстраивают их избирателей. Algunos manifiestan tendencias separatistas que asustan, y frustran, a sus electorados.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!