Примеры употребления "идей" в русском

<>
Переводы: все2032 idea1961 другие переводы71
Время испытаний для идей Просвещения La Ilustración en entredicho
Полностью копирующей идей Абрахама Маслоу. Un completo plagio de Abraham Maslow.
но был и ряд хороших идей. Pero hubo algunas cosas buenas que también salieron de ahí.
Мусульмане испробовали большинство современных политических идей: Los musulmanes han experimentado con casi todos los credos políticos de la modernidad:
Но США теряют свое лидерство идей. Pero Estados Unidos está perdiendo ese liderato.
Вот так выглядит список уже предложенных идей. Y la lista tenía esta pinta hace poco tiempo.
А затем утром возвращался с множеством идей. por la mañana temprano volvió con soluciones.
Относится к бездумному копированию идей и разработок. Es una ingeniería sin pensamiento.
В моей голове уже было множество идей. Y la película comienza a proyectarse en mi cabeza inmediatamente.
Это была победа нео-Дарвинизма и подобных идей. Ese fue el triunfo del neodarwinismo.
Они включают исследование, т.е. гонка за количеством идей. Entre ellos se incluyen la exploración, que es buscar la cantidad.
Я думаю, у Харди было много идей, заслуживающих внимания. Pienso que Hardy tenía razón.
Вот некоторые из идей, которые появились во время наблюдения: Algunas de las cosas que los protocolos de monitorización han desarrollado:
Это подлинное новшество без каких-либо похожих идей в прошлом. Es una verdadera innovación, sin ningún antecedente previo.
Я остаюсь оптимистом пока мы будем приверженцами этих двух идей: Así que me siento optimista sobre el futuro siempre que nos apeguemos a estos principios:
Законопроект AJA воплотил несколько идей, описанных Сперлингом в его книге: Dicha ley encarnaba algunas de las propuestas que Sperling describe en su libro:
И здесь, по всей видимости, не обойдется без новых идей. Probablemente aquí habrá innovación.
В области ее организации сочетается диктатура разума и свобода идей. Abierta al talento, y sólo al talento, la gente que descubre algo nuevo recibe reconocimientos y recompensas.
Сегодняшняя тенденция выступлений против идей Просвещения может выйти из под контроля. El contra-Iluminismo tan de moda hoy se puede ir fácilmente de las manos.
Я восхищаюсь их мощью в использовании воображения, технологий, в создании идей. Me asombra su poder en términos de imaginación, de tecnología, de concepto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!