Примеры употребления "игровая площадка" в русском

<>
Подобным образом Латинская Америка, игровая площадка для несметного количества хунт и голпесов (государственных переворотов) сейчас в основном надежно застряла в политическом либерализме. Asimismo, América Latina, que en tiempos fue el terreno de juego de innumerables "juntas" y "golpes ", está ahora asentada en gran medida en el liberalismo político.
Более ровная "игровая площадка", полученная путем постепенного повышения уровня гармонизации под институциональным и рыночным воздействием, в конечном итоге предоставит большие возможности для выживания сильнейших. Contar con un entorno más equilibrado, que se puede alcanzar con un incremento gradual en los niveles de armonización impulsado tanto por instituciones como por los mercados, al final generará mejores oportunidades para que sobrevivan los más aptos.
Ибо если прошедшее десятилетие было десятилетием социальных сетей, когда была создана структура для установления взаимоотношений с другими людьми, то в следующем десятилетии будет построена игровая структура, где личная заинтересованность, используемая, чтобы влиять на поведение, и структура для её проектирования будут продуманы, и это очень важно. Porque mientras la última década fue la década de lo social y la década en que se construyó el marco en el que nos conectamos con otra gente la próxima década será la década en que se construya el marco de juego en el que se decidan las motivaciones que usamos para influir en el comportamiento, y el marco en el que eso se construye, y eso es algo realmente importante.
Это наша экспериментальная площадка на гавайском острове Мауи. Este es nuestro sitio de pruebas en Maui, volando a través del cielo.
Первая - это самая простая игровая динамика. La primera es una dinámica de juego muy simple.
На участке земли, вот эта площадка. Y se encuentra en un terreno que es ese sitio.
Так что сюда встроена игровая динамика. O sea, tiene una componente lúdica.
Эта откормочная площадка собиралась снести эту клинику, а на самом деле единственное, что им нужно было сделать - это снять этот флаг. Este depósito de alimento iba a echar abajo toda la veterinaria todo lo que necesitaban era quitar la bandera.
Мне нравится думать об этом как об Атари Понг [игровая приставка] с её смешанной реально-виртуальной игрой. Me gusta pensarlo como el Atari Pong de este juego de realidad híbrida.
Кроме всего прочего площадка должна быть подвижная. Una de las otras cosas es que esto está diseñado para que pueda moverse.
Эта игровая динамика настолько мощная, что влияет не только на наше поведение, но и на всю нашу культуру. Esta dinámica de juego es tan poderosa que no sólo influencia nuestro comportamiento sino que influencia toda nuestra cultura.
Есть площадка, уже идут размышления о площадке для второго города. Ellos tienen un sitio, y ya están pensando en un sitio para la segunda ciudad.
Каждый проигрыватель DVD, игровая приставка, телевизор и компьютер в вашем доме - что бы вы ни думали при покупке - могли быть повреждены медиакомпаниями, если это было обязательным условием при продаже продукта. Cada reproductor de DVD, consola de juegos, televisor o computadora que lleváramos a casa sin importar qué pensábamos cuando los compramos podían ser bloqueados por la industria de medios si ellos quisieran poner eso como condición de venta del contenido.
Джон Кеймен, который сейчас в зале, снял ролик на две с половиной минуты, где показана площадка в действии. John Kamen - que está aquí de hecho - creó una pieza de dos minutos y medio que muestra la plataforma en uso.
На сегодня игровая индустрия - это самая быстрорастущая индустрия из всех современных медиа. La industria de los videojuegos es, con mucho, la de mayor crecimiento de todos los medios modernos.
Это смотровая площадка, для людей, здесь нет машин. Es un lugar para mirar, sin maquinaria.
Но этому человеку не нужно было идти, например, к нам сюда, потому что это место, эта площадка, построенная в форме греческого амфитеатра, тоже является местом переживания экстаза. Ahora, este hombre no necesita ir a un lugar como este, el cual es también - este lugar, esta arena, la cual es construida como el anfiteatro Griego, es también un lugar para el éxtasis.
это наша площадка в Ольянтайтамбо, Перу, 4 года назад, где они впервые увидели компьютеры; éste es nuestro sitio de Ollantaytambo, Perú, hace cuatro años, cuando vieron sus primeros ordenadores.
Однако с началом этих обменов визитами была открыта площадка для диалога на более нейтральной основе. Pero con este intercambio de visitantes se ha abierto un espacio para el diálogo en terreno más neutral.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!