Примеры употребления "играм" в русском с переводом "juego"

<>
Можно сказать, компьютеры распространились благодаря играм. Las computadoras comenzaron a llegar a través de juegos de video y de juguetes.
Звучит чрезвычайно скучно, но играм удаётся сделать этот процесс невероятно интересным. Esto suena sumamente aburrido pero los juegos pueden hacer de este proceso algo extremadamente llevadero.
Некоторые критики относят этот план к "военным играм", которые не стоит воспринимать серьезно. Algunos críticos descartan estos planes como "juegos de guerra" que no se deben tomar muy seriamente.
Так, что я присмотрелась к играм типа Мир Варкрафта, они просто идеальная среда для совместного решения проблем. Así que examiné juegos como World of Warcraft, que realmente es un entorno ideal de resolución colaborativa de problemas.
В процессе подготовки к Играм уже было очевидно, насколько важно для китайцев показать себя с лучшей стороны. Resultó muy claro durante los preparativos de los Juegos que para los chinos era muy importante dar una impresión favorable.
Я думаю, а это было несколько лет назад, я думаю, что это уже в прошлом, и сейчас поднимается интерес к играм, так как уже есть хорошие исследования игр. Creo que esa visión antigua del tema ya pasó, y la onda del juego está creciendo, porque hay evidencia científica.
Программа охраны окружающей среды ООН, конечно же, сконцентрируется на этой проблеме, как на основной, в своем отчете по проведенным Олимпийским Играм, строя его на исходных данных 2007 года. El Programa de Naciones Unidas para el Medio Ambiente seguramente hará foco en esto en su informe post-Juegos, que se basará en el informe inicial emitido en 2007.
Но по мере того, как руководители Китая начинают заключительные приготовления к Играм в августе следующего года, они, возможно, задаются вопросом, была ли идея о проведении этого события в Китае, в конечном итоге, хорошей идеей. Pero cuando los líderes de China empiecen con los preparativos finales para los Juegos el próximo agosto, tal vez se pregunten si ser sede de este evento fue una idea tan buena después de todo.
Мы также организовали несколько фокусных групп, состоящих из людей, которые постоянно работают с детьми как,например, администраторы детских игровых площадок, мы общались с ними, проверяли у них верность некоторых наших предположений и выявили несколько важных вопросов, касающихся гендерных различий и отношения к играм. Y también nos centramos en personas que trabajan con los niños todos los días, como los supervisores del patio durante el recreo, hablamos con ellos, quienes confirmaron algunas hipótesis, identificando algunas cuestiones importantes acerca de la diferencia de género y el juego.
серия игр, три уровня премий. Un grupo de juegos, tres niveles de recompensas.
Итак, что такое теория игр? Entonces, ¿de qué se trata la teoría de juegos?
индустрии игр в настоящее время. Esto es lo que esta pasando en la industria de los juegos ahora mismo.
Следующее десятилетие будет десятилетием игр. Esta próxima década es la década de los juegos.
Это - игра с ненулевой суммой. Ese es un juego de suma no nula.
Традиционная война - это мужская игра: La guerra tradicional es un juego de hombres:
Игра называется "Пенопласт и шоколад". Es el juego del poliestireno y el chocolate.
Новая игра на Ближнем Востоке El nuevo juego de Oriente Medio
Однако двойная игра оказалась непредсказуемой: No obstante, el doble juego demostró ser insostenible:
Игра Хамаса с нулевой суммой El juego de suma cero de Hamas
Есть игра, называется "Час пик". Existe un juego llamado Rush Hour [Hora Pico].
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!