Примеры употребления "значителен" в русском с переводом "importante"

<>
В мусульманском мире поток порнографии значителен и играет заметную роль. En el mundo musulmán, existe un flujo importante de pornografía.
Вклад Азии в ООН, хоть и значителен, мог бы быть больше. El aporte de Asia a las Naciones Unidas, aunque importante, podría ser mayor.
Однако этот риск бывает менее значителен для стран со здравой экономической политикой и низким уровнем задолженности. Pero tales riesgos son mucho menos importantes para los países con un manejo económico sólido y bajos niveles de endeudamiento.
И это событие было еще значительней. Y esto fue aun más importante.
например - насколько мы значительны и важны. Historias, por ejemplo sobre qué tan importantes somos.
Но ситуация более зловещая, чем значительная коррекция. Pero la situación trae aparejado el presentimiento de algo más que una corrección importante.
Уход Мубарака - значительное, но не решающее событие. La marcha de Mubarak es un aconteciendo importante, pero no decisivo.
Историю определяют перемены, значительные моменты и концовка. Lo que define a una historia son los cambios, los momentos importantes y los finales.
Изменения в финансовой системе были настолько значительными. Los cambios en las finanzas habían sido así de importantes.
Сон - значительная часть нашей жизни, предположительно, одна треть. Esta es una parte importante de nuestras vidas, ya que un tercio lo pasamos durmiendo.
Действительно, экономические выгоды от глобальной академической культуры значительны. De hecho, los beneficios económicos de una cultura académica mundial son importantes.
Но потенциально значительные затраты перевешивают эти незначительные выгоды. Pero los costos potencialmente importantes contrarrestan esos pequeños beneficios.
У каждого значительного механизма должна быть большая красная кнопка. Toda máquina importante debe tener un gran botón rojo.
Они представляют собой значительное меньшинство, громкое и хорошо организованное. Constituyen una minoría importante, estridente y bien organizada.
Но мы также, вероятно, увидим значительную реакцию широких масс. Aunque también es probable que haya una importante reacción de los movimientos de base.
Иран, в нарушение ДНЯО, скрыл значительную часть этой программы. El Irán ha ocultado partes importantes de su programa, lo que constituye una violación del TNP.
То же справедливо и для других значительных интеллектуальных творений. Tampoco otras creaciones intelectuales importantes.
Добыча нефти возвращается в свое русло в значительных количествах. La extracción de petróleo está volviendo a niveles importantes.
Настаивание на дальнейшем развитии международного правосудия потребует значительных ресурсов. La persistencia por la senda de la justicia internacional seguirá requiriendo recursos importantes.
За последнее десятилетие континент значительно продвинулся в социально-экономическом плане. El continente ha logrado importantes avances socioeconómicos en la última década.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!