Примеры употребления "значила" в русском с переводом "significar"

<>
Я герой вчерашнего века, когда культура что-то значила. Soy un héroe del siglo pasado, cuando la cultura significaba algo.
Истинное значение хаоса в Боливии Qué significa el caos de Bolivia
Говоря современным языком, это значит: En español moderno significaría:
Что значит тесто становится кислым? ¿Qué significa que la masa se convierta en levadura?
Что значит "биоразлагаемый" и "биосовместимый"? ¿Y qué significa que sea biodegradable y biocompatible?
Что это значит для нас? ¿Y eso qué significa?
Так, что же значит, что - Ahora, eso significa que las.
А теперь, значит, я Весы? ¿Y eso significaba que era libra?
Началась жизнь, что это значит? Pero, ¿qué significa que empezó la vida?
Качать воду - значит орошать поля. Bombear agua significa riego.
Что же все это значит? ¿Qué significa todo esto?
Ты знаешь, что это значит? ¿Sabes lo que esto significa?
И что всё это значит? Entonces, ¿qué significa todo esto?
Теперь задумайтесь, что это значит. Piensen en lo que esto significa.
ПАРИЖ - Что значит быть "цивилизованным"? PARIS - ¿Qué significa ser "civilizado"?
Это значит - они создают мир. Lo que significa que están construyendo el mundo.
что значит - я могу путешествовать. lo que significa que puedo viajar.
Обезуметь - значит сойти с ума. Enloquecer significa volverse loco.
Здоровье значит для меня всё. La salud significa todo para mí.
Какое это имело для вас значение? ¿Qué significó esto para ellos?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!