Примеры употребления "злу" в русском

<>
Переводы: все107 mal104 другие переводы3
Пассивное несопротивление злу через бездействие или безразличие. Tolerancia neutral al mal a través de la pasividad o la indiferencia.
Во-первых, я думаю, это его отношение к "злу", которому стоит учиться. Primero, pienso, es su relación con el mal, siendo esto algo de lo que de verdad se aprende.
Она склоняется к хорошему или плохому, к добру или злу, и восприятие любого исторического события формируется с четырех основных позиций: Se inclina hacia el bien o el mal, y cuatro perspectivas principales dan forma a todo recuento histórico:
Я твердо верю, что новые страны ЕС не забудут, что значит жить при тоталитарном режиме и оказывать пассивное сопротивление злу, и что этот опыт отразится на их поведении в структурах ЕС. Creo firmemente que los nuevos miembros de la UE no olvidarán su experiencia del totalitarismo y de la oposición no violenta al mal y que esa experiencia se reflejará en su forma de comportarse en los órganos de la UE.
Бедность - это корень всего зла. La pobreza es la raíz de todo mal.
Таким образом, победит ли зло? Entonces, ¿triunfará el mal?
Это противовес "Банальности зла" Ханны Ардент. Es el contrapunto a "La banalidad del mal" de Hannah Arendt.
Всё зло начинается с 15 вольт. Todo mal empieza con 15 voltios.
Пойдите направо, и вы станете силой зла. Tomen el camino uno y serán agentes del mal.
Он понимает искушение зла и соблазн забвения. Entiende la tentación del mal, lo atractivo que es el olvido.
Это то, что она назвала "банальностью зла". Es lo que ella llamaba la "banalidad del mal".
Какие семь социальных процессов смазывают скользкую дорожку зла? Así que, ¿cuáles son los siete procesos sociales que engrasan la resbaladiza cuesta del mal?
Почему хорошие простые люди иногда становятся источниками зла? ¿Por qué personas buenas y corrientes a veces se vuelven perpetradoras del mal?
Позволить им победить означало бы принять превосходство зла. Permitirles vencer sería aceptar la supremacía del mal.
"Болтаю в церкви, желаю зла другим, ссорюсь с сестрами". hablar demasiado en la iglesia, desear el mal a otros y portarme mal con mis hermanas.
Согласны ли вы выйти из борьбы добра и зла? ¿Aceptas retirarte de la batalla entre el bien y el mal?
Я был одним из основателей комедийного тура "Ось Зла". Fui uno de los miembros fundadores de la Gira de la Comedia del Eje del Mal.
Тебе не нужно желать зла другим, чтобы это случилось". No necesitas desearle el mal a otros para que ocurra."
Однако усилия Америки не совпадают с влиянием региональной "оси зла". Sin embargo, la menguante influencia de EE.UU. no puede alcanzar el nivel de la influencia del "eje del mal" de la región.
"При хорошей системе даже плохие люди не могут творить зло. "Con un buen sistema, incluso los hombres malos no pueden obrar mal;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!