Примеры употребления "зеленого" в русском

<>
И теперь она зеленого цвета. Ahora es verde.
Без синего нет и зеленого. si no hay azul, no hay verde.
Цвет этого жакета происходит исключительно от зелёного чая. El color en esta chaqueta viene exclusivamente del té verde.
Я дальтоник, не могу отличить красный от зеленого. Soy daltónico, no puedo distinguir el rojo del verde.
и сосредоточим внимание на внутренней части зеленого нейрона. Mantengamos la vista en el interior de la neurona verde.
Это социальная реклама Ванкувера, как зеленого и экологичного города. Esta es la propaganda de Vancouver sobre lo verde que es como ciudad.
Моей первой машиной был Mustang 1975 года, зеленого электро цвета. Y mi primer auto fue un Mustang verde eléctrico en 1975.
В этом видеоролике, вы можете увидеть, что опухоль зеленого цвета. En esta película, se puede ver que el tumor es verde.
Но что, если мы будем есть только из зеленого списка? Pero, ¿y si sólo comemos lo de la lista verde?
В статье меня привели в пример как самого "зелёного" руководителя компании. Luego pasaron a describirme como el CEO más verde de América.
Мой сын оставляет за собой следы красного цвета, а я - зеленого. Mi hijo deja una tinta roja, yo dejo tinta verde.
Другое любимое, если хотите, решение для меня это создание рынков зелёного углерода. Mi otra solución favorita es la creación de mercados de carbono verdes.
Большинство ораторов Зелёного протестного движения выступают в поддержку гражданского неповиновения, а не революции. La mayoría de los voceros del movimiento de protesta Verde defienden la desobediencia civil en lugar de la revolución.
В разгаре борьбы против финансовой паники политическое внимание отвернулось от этого зеленого восстановления. En el calor de la batalla contra el pánico financiero, las políticas no estuvieron centradas en esa recuperación verde.
Причиной моей неудачи заказать себе чашку сладкого зеленого чая стало не простое непонимание, Mi fracaso en obtener una taza de té verde dulce no se debió a un simple malentendido.
Поддержка "зеленого развития" внутри центральных правительственных организаций типа ГАООС не гарантирует эффективного противодействия. El apoyo al "desarrollo verde" dentro de las organizaciones del gobierno central, como la OEPMA, no inspira demasiadas seguridades de que represente una fuerza compensatoria eficaz.
Но мне кажется, что на самом деле недостаточно просто есть блюда из зеленого списка. Pero para mí en realidad no es suficiente comer sólo lo de la lista verde.
Последовал штурм зеленой пропаганды, а правительство теперь говорит об использовании "Зеленого ВВП" для измерения развития. A continuación se desató una tormenta de propaganda verde y el gobierno hoy habla de usar el "PBI verde" para medir el desarrollo.
Обама подчеркнул необходимость "зеленого восстановления", основанного на экологически устойчивых технологиях, а не только на затратах на потребление. Obama hizo hincapié en la necesidad de una "recuperación verde", es decir, una recuperación basada en tecnologías sustentables, no simplemente en gasto de consumo.
Занимаясь проблемой изменения климата, мы параллельно будем бороться с экономическим кризисом - "зеленые" рабочие места для "зеленого" роста. Al abordar el calentamiento global, también nos ocupamos de la crisis económica - empleos verdes para un crecimiento verde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!