Примеры употребления "звучала" в русском

<>
просто она любит, чтобы особенная музыка звучала особо. a ells simplemente le gusta que cierta música suene de cierta manera.
O, мистер Хейфец, ваша скрипка так прекрасно звучала сегодня. "Oh, Sr. Heifetz, su violín sonó magnífico esta noche."
Несмотря на неровные стены и разный хлам повсюду, она и вправду звучала здорово. Con todas las paredes irregulares y toda esa basura por doquier, realmente sonaba muy bien.
Но как бы благовидно ни звучала такая аргументация, исторические факты неоднократно опровергали это. Pero, por más factible que pueda sonar esta línea de razonamiento, la evidencia histórica repetidamente la refuta.
Да, именно так, ведь я знаю, что музыка никогда не звучала бы для меня как прежде. Estaría destrozado, porque sé que la música nunca me sonaría igual.
Но также я заметил, что иногда та музыка, которую я написал, звучала не так уж и хорошо в некоторых из этих залов. Pero también me di cuenta que a veces la música que yo había escrito, o que estaba escribiendo en ese momento, no sonaba demasiado bien en algunas de esas salas.
Положения такого взгляда звучат привлекательно. Algunos elementos de esta visión suenan atractivos.
Он может звучать вот так. También puede sonar así.
Зато это звучит очень технологично. Pero esto suena muy técnico.
Просто так звучит американский английский, Así es como suena cuando los suizos tratamos de hablar el norteamericano.
Звучит странно, но это правда. Eso suena extraño, pero es la verdad.
И вот как это звучит. Y así es como suena.
"Звучит странно, но я попробую". "Suena extraño, pero voy a probarlo."
Это звучит, как некое романтическое преувеличение. Y esto suena como un tipo de exageración romántica.
Я знаю, что это звучит невероятно. Y sé que suena disparatado.
Лай гиены звучит как взрыв хохота. El ladrido de la hiena suena como una carcajada.
Может, это звучит надменно или высокомерно. Esto puede sonar arrogante, o incluso de un orgullo exagerado.
"Командный пункт" - звучит громко и драматично. La habitación de guerra suena, suena muy fuerte y dramático.
30 лет назад это бы звучало нелепо. Hace 30 años eso habría sonado absurdo.
Мои пациенты говорили, что они звучат одинаково. Tuve pacientes que me dijeron que sonaban igual.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!