Примеры употребления "запомните" в русском

<>
Переводы: все55 recordar43 memorizar10 другие переводы2
Запомните, что это - основополагающее определение: Recuerden esto, esa la definición básica.
Вот - и я надеюсь, вы все запомните эти соединения. La manera -espero que todos memoricen estos compuestos.
Пожалуйста, запомните мою главную мысль: Y recuerden, por favor recuerden mi mensaje principal, que es:
Запомните, что северная Индия - это взрыв, если говорить о полиомиелите. Recuerden que el norte de la India es el lugar ideal para la polio.
Запомните то, что я вам показал, как мало врачей и медсестер в Африке. Recuerden las imágenes que les mostré de los pocos médicos y enfermeras que hay en África.
Если вы хотите из этого выступления что-нибудь для себя вынести, запомните вот что: Si van a recordar algo de los próximos 18 minutos, recuerden esto:
Кроме того, вы быстрее запомните, если я вам покажу ту картинку, чем если я покажу вам слово Ч-Е-И-Р на листке бумаги. Además es más fácil de recordar si les muestro la imagen y S-I-L-L-A en un papel.
Знаю, что вы никогда не слышали о нем, но запомните этот день, однажды вы узнаете о нем, потому что это в самом деле поразительный человек. Sé que nunca han escuchado de él, pero recuerden este día que algún día escucharán de él, porque es realmente un hombre asombroso."
За это нас запомнят на века. Puede un logro el que se nos recuerde por milenios.
Итак, исполнителям нужно было запомнить вот это. Así que lo que les pedimos fue que memorizaran este ícono de sonido de la izquierda.
Мы меняем мир, но не запоминаем это. Transformamos el mundo pero no lo recordamos.
Многие думают, что быть актёром - это просто запоминать тексты. Muchos piensan que ser actor es simplemente memorizar textos.
Это возвращает вас на место, которое вы запоминаете. Eso los guía hacia la ubicación que quieren recordar.
И намного проще запоминать карты в определенных комбинациях, особо не концентрируясь. Y es mucho más fácil memorizar cartas con un patrón y no concentrarse.
Дети запоминают и, после рождения, предпочитают эти вкусы. Los bebés parecen recordar y prefieren estos sabores cuando están fuera del vientre.
Я запоминаю их как слова, а потом восстанавливаю из слов числа. Los memorizo como palabras y más tarde los recupero como números.
Как вы запоминаете и вспоминаете эти последовательности или паттерны? ¿Cómo almacenas y recuerdas estas secuencias o patrones?
Теперь Я покажу вам разные способы запоминания и правильного обращения с картами. Bueno, ahora voy a demostrar las distintas formas de memorizar, controlar naipes y demás.
Ещё робот может запоминать заученные или запрограммированные части траектории. Otra cosa que puede hacer el robot es recordar partes de la trayectoria que aprende o que tiene pre-programada.
Он смог бы запомнить всякие фантастические вещи, что бы помочь многим другим. Podría memorizar toda clase de cosas fantásticas para ayudar a muchos seres.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!